"sovereign risk" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر السيادية
        
    • المجازفات السيادية
        
    • للخطر السيادي
        
    Multilateral institutions could play a role in enhancing possibilities for sovereign risk insurance. UN وتستطيع المؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تؤدي دوراً في زيادة إمكانيات التأمين ضج المخاطر السيادية.
    Furthermore, these events were accompanied by a downward trend in sovereign risk premiums, which are now approaching record lows. UN علاوة على ذلك، تزامنت هذه الأحداث مع اتجاه تنازلي في أقساط المخاطر السيادية التي تناهز الآن معدلات قياسية في الانخفاض.
    sovereign risk assessments should be based on objective and transparent parameters. UN وينبغي لعمليات تقييم المخاطر السيادية أن تستند إلى عناصر موضوعية وشفافة.
    The private sovereign risk insurance market is fairly recent, having started only in the mid-1970s. UN أما سوق التأمين الخاص ضد المخاطر السيادية فهي حديثة نسبيا إذ لم تبدأ إلا في أواسط السبعينات.
    sovereign risk insurance premiums can differ widely. UN ويمكن أن تتفاوت أقساط التأمين ضد المخاطر السيادية تفاوتاً كبيراً.
    The legality of this type of collateralization is not clear, and thus good sovereign risk insurance becomes virtually impossible. UN أما قانونية هذا النوع من الضمان التبعي فغير واضحة، وبالتالي يصبح التأمين ضد المخاطر السيادية مستحيلا في النهاية.
    Overall, sovereign risk indices remained fairly stable in 2013. UN وبوجه عام، ظلت مؤشرات المخاطر السيادية مستقرة بدرجة ما في عام 2013.
    In this regard, we call for urgent and coherent solutions to reduce sovereign risk in developed economies in order to prevent contagion and to mitigate its impact on the international financial system and on developing countries. UN وننادي في هذا الصدد بوضع حلول عاجلة ومتسقة للتقليل من المخاطر السيادية في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو، من أجل منع العدوى وتخفيف أثرها على النظام المالي الدولي وعلى البلدان النامية.
    In this regard, they called for urgent and coherent solutions to reduce sovereign risk in developed economies to prevent contagion and to mitigate its impact on the international financial system. UN ودعوا في هذا الصدد إلى وضع حلول عاجلة ومتسقة للحد من المخاطر السيادية في الاقتصادات المتقدمة لمنع العدوى وتخفيف أثرها على النظام المالي الدولي.
    sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis. UN وينبغي أن تتيح تقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص أقصى استخدام للبارامترات الموضوعية والشفافة الدقيقة، وهو ما يمكن تيسيره بتوفير بيانات وتحليلات عالية الجودة.
    IMPROVING sovereign risk RATINGS UN تحسين درجات تصنيف المخاطر السيادية
    14. sovereign risk rating should be subject to strict, objective parameters that are publicly known. UN ١٤ - وينبغي أن تخضع المخاطر السيادية لمقاييس دقيقة موضوعية تكون معروفة علنا.
    sovereign risk assessments, made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis; UN وينبغي أن يقوم القطاع الخاص لدى تقييم المخاطر السيادية باستخدام أقصى قدر ممكن من معايير الدقة والموضوعية والشفافية، الأمر الذي يمكن للبيانات والتحليلات الرفيعة المستوى أن تيسره؛
    He estimated that there could be few uses for IDA funds more beneficial than funds directly devoted to improving countries' sovereign risk ratings. UN وأشار الى أنه ليست هناك سوى بضعة استخدامات قليلة ﻷموال المؤسسة الانمائية الدولية يمكن أن تكون أكثر فائدة من اﻷموال التي تخصص بصورة مباشرة لتحسين أداء البلدان في مجال المخاطر السيادية.
    E. sovereign risk insurance 47 - 50 UN هاء- التأمين ضد المخاطر السيادية ٧٤ - ٠٥
    sovereign risk insurance is normally available only for periods of up to three years. UN ٩٤- ولا يتوافر التأمين ضد المخاطر السيادية عادة إلا لفترات تصل إلى ثلاثة أعوام.
    The limited availability of sovereign risk insurance has constrained the offer of longer-term risk management instruments to developing countries, and the high costs of such insurance has made certain possible transactions unattractive. UN ٠٥- وقد أدت محدودية توافر التأمين ضد المخاطر السيادية إلى تقييد عرض صكوك إدارة المخاطر طويلة اﻷجل على البلدان النامية وأفقد ارتفاع تكاليف هذا التأمين بعض العمليات الممكنة جاذبيتها.
    This therefore raises the issue of whether there is a need to introduce a more global facility, such as a world-wide sovereign risk insurance fund. UN ولذلك فهذا يثير قضية ما إذا كانت هناك ضرورة ﻹدخال تسهيلات أكثر شمولاً، كصندوق واسع النطاق للتأمين ضد المخاطر السيادية مثلا.
    Finally, further consideration could be given to the formation of an international sovereign risk insurance fund, focused on insuring specific aspects of risk management deals. UN وأخيراً يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام لتكوين صندوق دولي للتأمين ضد المخاطر السيادية يركز على تأمين جوانب محددة من صفقات إدارة المخاطر.
    58. sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis. UN 58 - وينبغي لعمليات تقييم المجازفات السيادية التي يقوم بها القطاع الخاص أن تزيد من استخدام بارامترات دقيقة وموضوعية وشفافة إلى الحد الأقصى، ويمكن تيسير ذلك من خلال بيانات عالية الجودة ومن خلال التحليل.
    High levels of sovereign risk pose problems not just for access of developing countries to risk management markets, but also for access to credit in general. UN والمستويات المرتفعة للخطر السيادي تثير مشاكل ليس فقط أمام وصول البلدان النامية إلى أسواق إدارة المخاطر، ولكن أيضا أمام إمكانية حصولها على الائتمانات بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more