"soviet union s" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد السوفييتي
        
    • الاتحاد السوفياتي
        
    The flow of information on uranium production was strictly controlled from the top down by the relevant bodies of the Soviet Union's Ministry of Medium Machine-Building Industry. UN وكانت توجد هياكلُ معنية في وزارة الصناعات الهندسية المتوسطة في الاتحاد السوفييتي تتحكم بصرامة من أعلى المستويات في تدفق المعلومات المتعلقة بإنتاج اليورانيوم.
    Their hero, the Soviet Union's glory is dead. Open Subtitles بطلهم مجد الاتحاد السوفييتي قد مات
    The United States' lack of action in Eastern Europe proves that the Soviet Union's aggression at the Afghan border will not be opposed publicly by the United States. Open Subtitles عدم اتخاذ "الولايات المتحدة" أي إجراءات ..في شرق أوروبا "يثبت أن عدوان "الاتحاد السوفييتي ..على الحدود الأفغانية "لن يعارض علناً من جانب "الولايات المتحدة
    Indeed, the lower house of Russia's Duma passed a resolution earlier this year designating September 2 as the anniversary of the “real” end of World War II, effectively making it a day to commemorate the Soviet Union's victory over Japan – and thus an attempt to undermine Japan’s claim that the occupation of the islands came after WWII’s end. News-Commentary وفي وقت سابق من هذا العام أصدر مجلس النواب الروسي "الدوما" قراراً باعتبار الثاني من سبتمبر/أيلول الذكرى السنوية للنهاية "الحقيقية" للحرب العالمية الثانية، الأمر الذي جعل من ذلك اليوم فعلياً عيداً للاحتفال بانتصار الاتحاد السوفييتي على اليابان ـ وبالتالي محاولة لإضعاف مزاعم اليابان بأن احتلال الجزر تم بعد نهاية الحرب العالمية الثانية.
    One need only recall the West's reaction to the Soviet Union's first nuclear-weapon test in 1949. UN ولا يسع المرء إلا أن يستذكر رد فعل الغرب على أول اختبار لسلاح نووي أجراه الاتحاد السوفياتي في عام ٩٤٩١.
    No one foresaw the end of the cold war or the Soviet Union's demise. UN فلم يتنبأ أحد بنهاية الحرب الباردة أو تلاشي الاتحاد السوفياتي.
    The former Soviet Union's aggression in Afghanistan is long over. UN إن عدوان الاتحاد السوفياتي السابق على أفغانستان قد انقضى منذ وقت بعيد.
    The people of Afghanistan who, during the past 14 years, suffered a war of attrition as a result of the former Soviet Union's aggression, made tremendous human and material sacrifices in the name of Islamic ideals, national pride and integrity. UN إن شعب أفغانستان، الذي عانى خلال السنوات اﻟ ١٤ الماضية من حرب استنزاف نتيجة لعدوان الاتحاد السوفياتي السابق، قد قدم تضحيات بشرية ومادية هائلة باسم المثل الاسلامية، والعزة والكرامة الوطنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more