"space itself" - Translation from English to Arabic

    • الفضاء نفسه
        
    space itself exploded in a cosmic fire, launching the expansion of the universe and giving birth to all the energy and all the matter we know today. Open Subtitles الفضاء نفسه أنفجر في نار كونيه مطلقاً توسع الكون وميلاد كل الطاقه
    Just like an oil-based solution pushes apart water, negative energy would push apart space itself. Open Subtitles تماما مثل محلول الزيت يدفع المياه جانباً، الطاقة السلبية من شأنها أن تدفع الفضاء نفسه جانباً.
    The holographic principle says that this is an illusion not just this, but you, me, the earth, the stars, even space itself everything that's three-dimensional is actually an illusion. Open Subtitles يقول مبدأ ثلاثية الأبعاد أنّ هذا وهم ليس هذا فحسب، إنّما أنت وأنا، الأرض، النجوم، حتى الفضاء نفسه
    Our infatuation with space exploration is as limitless as space itself. Open Subtitles لدينا الافتتان مع استكشاف الفضاء لا حدود لها مثل الفضاء نفسه.
    Hubble found that all of the universe's galaxies... were moving away from each other... which we now know is caused by the expansion of space itself. Open Subtitles وجد هابل أن كل المجرات بالكون كانت تتحرك بعيدة عن بعضها البعض والذي نعرف الآن أنه يحدث بسبب تمدد الفضاء نفسه
    He thought that glue must be space itself, which exists all around and inside the bucket. Open Subtitles إعتقدَ أن ذلك الغراء يجبُ أن يكون الفضاء نفسه, الموجود من حول و داخل السطل.
    So the only way that we know how to explain this is if there's something like an energy density that is pervasive in space itself. Open Subtitles إذاً فالطريقة الوحيدة التي نعلمها لتفسير هذا هي إن كان هُناك شيءٌ ككثافة طاقة متغلغلة في الفضاء نفسه.
    According to their calculations, there should be enough energy in space itself to boil the Universe away. Open Subtitles طبقاً لحساباتهم, يجب أن تكون هناك طاقةٌ في الفضاء نفسه كافية لأن تبخر الكون.
    space itself seems just imminently stable and permanent, just like these golf balls here. Open Subtitles الفضاء نفسه يبدو ثابتاً و مستداماً تماماً كَكُرات الجولف هُنا.
    One of the big challenges that comes out of all of this is understanding space itself. Open Subtitles أحد التحدّيات الكبيرة هي فهم الفضاء نفسه
    Einstein showed that the gravity of massive objects like planets, stars, black holes, can actually cause space itself to bend. Open Subtitles وضَّح أينشتاين أن جاذبية الأجسام الضخمة .. مثل الكواكب و النجوم و الثقوب السوداء يمكن أن تُسبب انحناء الفضاء نفسه
    A mysterious form of energy that pushes space itself apart, Open Subtitles شكل غامض من الطاقة التي تدفع الفضاء نفسه بعيداً عن بعضه
    It's because space itself is stretching, and it's been stretching since the Big Bang. Open Subtitles بل هو بسبب ان الفضاء نفسه يتمدد وهو لا يزال يتمدد منذ لحظة الانفجار الكبير
    We physicists have found pretty good evidence that space itself can be in several different energy states -- lower, medium, higher. Open Subtitles لقد وجدنا نحنُ الفيزيائيون دليل جيد أنَّ الفضاء نفسه يُمكنُ أن يكون في أطوار طاقة مُختلفة عديدة مُنخفضة و متوسطة و عالية.
    Violent vortexes distort space itself. Open Subtitles الدوامات العنيفة تحرف الفضاء نفسه
    space itself would contract. Open Subtitles الفضاء نفسه سوف ينكمش
    Physicists like michio have discovered that just like a whirlpool, space itself can bend and distort to form a pathway between two parallel universes, a pathway known as a wormhole. Open Subtitles علماء فيزياء مثل (ميشيو) اكتشفوا أن تماما مثل الدوامة، الفضاء نفسه يمكن أن ينحني ويتشوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more