"spain to" - Translation from English to Arabic

    • إسبانيا على
        
    • إسبانيا إلى
        
    • إسبانيا في
        
    • إسبانيا أن
        
    • اسبانيا أن
        
    • اسبانيا إلى
        
    • اسبانيا على
        
    • لإسبانيا لدى
        
    • إسبانيا من
        
    • إسبانيا أمام
        
    • على إسبانيا
        
    • اسبانيا في
        
    • أسبانيا إلى
        
    • من إسبانيا
        
    • الى اسبانيا
        
    It urged Spain to continue its efforts in those areas. UN وحثت أستراليا إسبانيا على مواصلة جهودها في هذه المجالات.
    Regarding equality between nationals and foreigners, Bolivia encouraged Spain to continue to implement social integration public policies. UN أما بخصوص المساواة بين المواطنين والأجانب، فقد شجعت بوليفيا إسبانيا على المضي في تنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي.
    Letter from the representative of Spain to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل إسبانيا إلى الأمين العام
    The Inquisition has finally delivered Spain to the Templars. Open Subtitles أخيراً سلّمَت محاكم التفتيش إسبانيا إلى فرسان المعبد
    This represents an additional contribution by Spain to the international effort to protect indigenous communities and their cultures and is based on the implementation of Spanish policies for development cooperation. UN ويستتبع ذلك مشاركة أكبر من جانب إسبانيا في الجهود الدولية الرامية إلى حماية مجتمعات الشعوب الأصلية وثقافاتها، كما يستند إلى تطور السياسة الإسبانية للتعاون من أجل التنمية.
    Recalling 2008 Human Rights Committee recommendations, Human Rights Watch called upon Spain to repeal the 1977 amnesty law. UN وطلبت المنظمة إلى إسبانيا أن تُلغي قانون العفو الصادر في عام 1977 مذكّرةً بالتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2008.
    Spain hoped that the United Kingdom would finally realize that, if it wanted its relations with Spain to reach their full potential, it could not continue its colonial presence in Gibraltar. UN وتأمل اسبانيا أن تدرك المملكة المتحدة أخيرا أنه إذا أرادت أن تصل علاقاتها مع اسبانيا إلى أقصى إمكانياتها فإنها لا يمكنها أن تواصل وجودها الاستعماري في جبل طارق.
    Objection by Spain to the reservations made by the Democratic People's Republic of Korea upon accession UN اعتراض من اسبانيا على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام
    It encouraged Spain to reinforce legal measures to combat impunity. UN وشجعت الأرجنتين إسبانيا على تدعيم التدابير القانونية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    Nigeria urged Spain to abide by the principles of CAT and to improve deportation procedures. UN وحثت نيجيريا إسبانيا على التقيد بمبادئ اتفاقية مناهضة التعذيب وتحسين إجراءات الترحيل.
    The response of Spain to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session. 86.1. UN وسيدرج رد إسبانيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة.
    This document contains the replies of the Government of Spain to the recommendations made by the Permanent Forum at its sixth session in 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    In addition, he attended a public hearing at the International Court of Justice on the occasion of the visit of their Majesties the King and Queen of Spain to The Hague. UN وحضر بالإضافة إلى ذلك، جلسة استماع عامة بمحكمة العدل الدولية بمناسبة زيارة جلالتي ملك وملكة إسبانيا إلى لاهاي.
    He therefore called on the Government of Spain to support a just and fair referendum on self-determination. UN ولذلك يدعو حكومة إسبانيا إلى تأييد إجراء استفتاء عادل ونزيه بشأن تقرير المصير.
    Trafficking by road is the most common modus operandi from Spain to the rest of Europe. UN وتشكل الطرق البرية أهم طرق نقل هذه المادة من إسبانيا إلى بقية بلدان أوروبا.
    Subject matter: Extradition of a member of a Mafia-like organization from Spain to Italy UN الموضوع: ترحيل عضو في منظمة شبيهة بالمافيا من إسبانيا إلى إيطاليا
    Mission to coordinate the contribution of Spain to WFP to finance the logistics of the humanitarian corridor established by WFP to transport all types of humanitarian aid to the east of Libya UN بعثة لتنسيق مساهمة إسبانيا في برنامج الأغذية العالمي لتمويل الأنشطة اللوجستية في إطار الممر الإنساني الذي أقامه البرنامج لنقل جميع أنواع المعونات الإنسانية إلى المنطقة الشرقية من ليبيا
    2. Requests the Government of Spain to convey to the people of Spain the gratitude of the Parties to the Convention for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة إسبانيا أن تنقل إلى شعب إسبانيا امتنان أطراف الاتفاقية لما حظي به المشاركون من ضيافة وترحيب حار.
    He appealed to the Government of Spain to work with the international community towards the decolonization of Western Sahara, which continued to be a colony of Spain. UN وناشد حكومة اسبانيا أن تعمل مع المجتمع الدولي من أجل إنهاء استعمار الصحراء الغربية، التي لا تزال مستعمرة لاسبانيا.
    In accordance with established practice and if I hear no objection, I shall invite the delegation of Spain to take a place at the Committee table. UN ووفقا للممارسة المعتادة، وما لم أسمع اعتراضا، سأدعو وفد اسبانيا إلى أن يشغل مقعدا على طاولة اللجنة.
    Objection by Spain to the reservations made by Saudi Arabia upon ratification UN اعتراض من اسبانيا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Finance Counsellor, Permanent Representative of Spain to the European Union, Brussels UN المستشار المالي للممثل الدائم لإسبانيا لدى الاتحاد الأوروبي، بروكسل
    4. However, it was obliged to wait until 1975 for Spain to withdraw from the Sahara territory. UN 4 - بيد أن الأمر اقتضى الانتظار حتى سنة 1975 لتنسحب إسبانيا من إقليم الصحراء.
    In 2002, IFACAT made observations to the Committee on the Rights of the Child concerning the periodic report of Spain, to the Committee against Torture concerning the periodic reports of Luxemburg and Sweden and to the Human Rights Committee concerning the periodic report of Togo. UN وفي عام 2002، أدلى الاتحاد بملاحظات بشأن التقرير الدوري الذي قدمته إسبانيا أمام اتفاقية حقوق الطفل، وبشأن التقريرين اللذين قدمتهما لكسمبرغ والسويد أمام لجنة مناهضة التعذيب، وبشأن التقرير الذي قدمته توغو أمام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    For modern Spain to be credible it should not preach freedom and democracy to the world while denying Gibraltarians the right to an opinion on their own future. UN وقال إنه يتعين على إسبانيا المعاصرة حفاظاً على مصداقيتها أن تتوقف عن وعظ العالم عن الحرية والديمقراطية في الوقت الذي تحرم فيه شعب جبل طارق من أن يكون له رأي في مستقبله هو.
    Statement made by Mr. Martínez-Morcillo (Spain) to the First UN بيان أدلى به السيد مارتينز - مورسيو، )اسبانيا( في الجلسة ٢٦ للجنة
    Within 200 years it extended from Spain to China. Open Subtitles وفى خلال مائتى عام فقط إمتدت الإمبراطورية من أسبانيا إلى الصين
    Using you may return to Spain to finish this film. Open Subtitles مع مساعدتكم سيكون له القدرة على العودة الى اسبانيا لأكمال اخراج هذا الفيلم مع مساعدتكم سيكون له القدرة على العودة الى اسبانيا لأكمال اخراج هذا الفيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more