"speak loudly" - English Arabic dictionary

    "speak loudly" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Such events had driven home the need to speak loudly, clearly and often about what the United Nations did and why. UN وقد أظهرت هذه التطورات ضرورة التكلُّم بصوت جهير وبوضوح والتحدث في أحيان كثيرة عما تفعله الأمم المتحدة ولماذا تفعله.
    The United Nations must speak loudly and clearly in denouncing terrorism and be an effective international forum for combating it. UN ولا بد للأمم المتحدة أن تعلن بقوة ووضوح إدانتها للإرهاب وأن تكون منتدى دوليا فعالا لمكافحته.
    speak loudly and clearly, but, uh, be careful with the loud and clear,'cause it can come off as angry. Open Subtitles لكن كوني حذرة عندما تفعلي ذلك، لأنه يمكن أن يخرج كصوت غاضب.
    And you must hold that smile, long as you can. speak loudly, confidently. Open Subtitles ابتسمي دائما وطوال الوقت تحدثي بصوت عالي وواثق
    She's still spry at 73, but has a slight hearing problem, so please speak loudly and enunciate. Open Subtitles هي ما زالَتْ نشيطةُ في 73, لكن لديعا مشكلة في السمع لذا ارجوكم تحدثو بصوت عالي
    The skull and crossbones speak loudly in all languages. Open Subtitles في الولايات المتحدة الجمجمة والعظمتان تتكلم بصوت عالي في كل اللغات.
    And for his passage, the soldiers' music and the rites of war speak loudly for him. Open Subtitles وعنـد نقلــه فلتقام الشعـائــر ، ولتـُـعزف الموسيــقى بألحـان عاليــة من أجلـه
    Whosoever would squander those results, though he may speak loudly of peace, cannot be serious in his claim to seek the peace sought by the peoples of the region and the world. UN إن من يعمل على إضاعة هذه الجهود مهما أكثر من الحديث عن السلام، لا يمكن أن يكون جادا في السلام الذي تتطلع إليه شعوب المنطقة والعالم.
    The deteriorating security situation and the continuing escalation of violence speak loudly to every human conscience and call for a firm stand against Israeli arrogance and intransigence. UN فالأوضاع الأمنية المتدهورة والتصعيد المستمر للعنف تستصرخ كل الضمائر الحية، وتدعوها إلى الوقوف بحزم ضد الصلف والتعنت الإسرائيليين.
    Nishimiya-san can't hear unless we speak loudly! Open Subtitles لا يُمكن لنيشيميا سان أن تسمع إلّا إن تحدّثتَ بصوتٍ عالٍ!
    To start, please say your name speak loudly and clearly. Open Subtitles للبدء قولي إسمك بصوت عالي وواضح
    Will you speak loudly please? Open Subtitles هل من الممكن أن تتكلم بصوت عالي ؟
    Pick a spot on the back wall, don't take your eyes off it, and speak loudly. Open Subtitles ... تخيري نقطة في الحائط الخلفي ولا تبعدي عينيك عنها وتحدثي بصوت عال
    From now on you will speak loudly and clearly. Open Subtitles من الآن ستستطيع التحدث بصوت عالى وواضح
    All these undertakings are costly — of that there is no doubt; but if the United Nations wants to hear the voice of justice speak loudly and clearly, then the Member States must be willing to pay the price. UN إن جميع هذه اﻷعمال مكلفة - فلا شك في ذلك. ولكن إذا أرادت اﻷمم المتحدة أن تستمع إلى صوت العدالة جهوريا واضحا فلا بد أن تكون الدول اﻷعضاء على استعداد لدفع الثمن.
    And it is high time for the Security Council and all other bodies of the United Nations to speak loudly and clearly against the violence that Hamas and other terrorists in Gaza continue to unleash on the children of our region, Israelis and Palestinians alike. UN وقد آن الأوان لمجلس الأمن ولجميع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أن ترفع الصوت عاليا وتعرب بوضوح عن رفضها للعنف الذي تواصل حماس وإرهابيون آخرون في غزة صبه على أطفال منطقتنا، الإسرائيليين والفلسطينيين على السواء.
    For the sake of peace and security in our region, I call on the Security Council to speak loudly and clearly: condemn terror, condemn Hamas and condemn Iran and all nations that are providing the tools for terrorists to murder innocents in our region. UN إنني، من أجل السلام والأمن في المنطقة، أوجه هذا النداء إلى مجلس الأمن ليرفع صوته عاليا وواضحا، ليدين الإرهاب ويدين حماس وليدين إيران وجميع الدول التي تمد الإرهابيين بالوسائل التي يقتلون بها الأبرياء في هذه المنطقة.
    - And just leave it on the table? Tell him to speak loudly? Open Subtitles وأقول له أن يتحدث بصوت عالي
    And they speak loudly. Open Subtitles و يتكلمون بصوت مرتفع
    You have to speak loudly, he's almost completely deaf. Open Subtitles ‫يجب أن تتحدث بصوت مرتفع ‫عندما تتكلم مع (سيد) ‫لأنه أصم تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more