Mr. SADI, speaking as a member of the Working Group, thanked Mr. Lallah for his excellent presentation. | UN | 14- السيد سعدي تكلم بصفته عضواً في الفريق العامل، فشكر السيد لالاه على عرضه الرائع. |
The Emir of Qatar, speaking as Chairman of the Group of 77, told this Assembly at its 3rd meeting, | UN | فأمير دولة قطر، الذي تكلم بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77، أبلغ الجمعية في جلستها الثالثة، |
49. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, appreciated the serious efforts made to eradicate stereotypes. | UN | 49 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فأشادت بالجهود الجادة المبذولة للقضاء على القوالب النمطية. |
2. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the State party for its efforts to reduce poverty. | UN | 2 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة، فأثنت على الدولة الطرف لجهودها الرامية إلى تخفيض حدة الفقر. |
15. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, said that achieving peace between the Israelis and Palestinians resembled the task of Sisyphus. | UN | 15 - الرئيس: تكلم بوصفه ممثلا للسنغال، فقال إن تحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين هو أشبه بمهمة سيزيف. |
His delegation shared the concerns expressed by the representative of Cuba, speaking as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | وأوضح أن وفده يشاطر ممثل كوبا في الشواغل التي أعرب عنها، عندما تحدث بصفته رئيساً لمكتب التنسيق في حركة عدم الانحياز. |
44. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, agreed with Mrs. Evatt that paragraphs 2 and 4 should be combined. | UN | ٤٤- الرئيس: تحدث بوصفه عضواً في اللجنة، فقال إنه يتفق مع السيدة إيفات على أنه ينبغي الجمع بين الفقرتيــن ٢ و٤. |
29. The CHAIRMAN, speaking as the representative of Ghana, welcomed the United States proposal. | UN | ٢٩ - الرئيس: تكلم بصفته ممثل غانا، فرحب باقتراح الولايات المتحدة. |
The Chairman, speaking as a member of the Commission, said that the steady growth in the number of treaties in a wide variety of spheres accounted for a renewed interest in the interpretation of treaties. | UN | الرئيس، تكلم بصفته أحد أعضاء اللجنة، قال إن النمو المطرد في عدد المعاهدات التي تندرج ضمن طائفة واسعة من المجالات يُعدّ تجديداً للاهتمام بتفسير المعاهدات. |
16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that secret societies were not really a means of empowering women, as they only benefited those who were members. | UN | 16- الرئيس تكلم بصفته عضواً في اللجنة، ولفت الانتباه إلى أن الجمعيات السرية ليست في الحقيقة أداة للنهوض بالمرأة لأنها لا تعود بالنفع إلاّ على الأعضاء فيها. |
1. The Temporary President, speaking as representative of the Secretary-General, declared open the Conference of States Parties. | UN | 1 - الرئيسة المؤقتة: تكلمت بصفتها ممثلة للأمين العام وأعلنت افتتاح مؤتمر الدول الأطراف. |
15. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the participatory process that had been employed for the preparation of the State party report. | UN | 15 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأثنت على العملية التشاركية التي تم استخدامها في إعداد تقرير الدولة الطرف. |
30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it was important to involve Parliament in the process, since the Convention was legally binding. | UN | 30 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنه من المهم إشراك البرلمان في العملية، حيث أن الاتفاقية ملزمة. |
28. speaking as the representative of Thailand, she said that her Government attached the utmost importance to using satellite communication to promote distance learning. | UN | 28 - ثم تكلمت بوصفها ممثلة لتايلند، فقالت إن حكومتها تعلق بالغ الأهمية على استخدام الاتصالات بواسطة السواتل لتعزيز التعلُّم عن بُعد. |
19. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, referred to gender stereotypes. | UN | 19 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى الأنماط الجامدة القائمة على نوع الجنس. |
60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she understood that there was only one special prison for women in Greece. | UN | 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إنها تفهم أنه لا يوجد في اليونان إلا سجن واحد خاص للنساء. |
6. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking as one of the facilitators of the draft resolution, drew attention to several editorial changes. | UN | ٦ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم بوصفه أحد اﻷطراف الميسرة لمشروع القرار، فوجه الانتباه إلى عدة تغييرات تحريرية. |
15. Mr. ANDO, speaking as Chairman of the pre-sessional Working Group, said that the first three issues in part II related to article 2 of the Covenant and issue 5 referred to article 12. | UN | ٥١ - السيد أندو: تكلم بوصفه رئيسا للفريق العامل السابق للدورة، فقال إن المسائل الثلاث اﻷولى في الجزء الثاني تتصل بالمادة، من العهد، وأن المسألة رقم ٥ تشير إلى المادة ١٢. |
13. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, expressed his gratitude for the confidence the Committee had shown in his delegation and in him personally. | UN | 13 - الرئيس: تحدث بصفته ممثل السنغال، وأعرب عن امتنانه لما أبدته اللجنة من ثقة في وفده وفيه شخصياً. |
2. Mr. Selim (Egypt), speaking as Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introduced the report of that Committee (A/65/19). | UN | 2 - السيد سليم (مصر): تحدث بوصفه مقرراً للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام فقدم تقرير هذه اللجنة (A/65/19). |
Ms. CHANET, speaking as Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications, said that the Group had held 10 meetings from 2 to 6 July. | UN | 12- السيدة شانيه قالت متحدثة بصفتها رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات إن الفريق قد عقد 10 جلسات من 2 إلى 6 تموز/يوليه. |
23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that inequality between women and men was an acknowledged obstacle to development. | UN | 23 - الرئيسة: قالت، متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، إن اللامساواة بين النساء والرجال هي عقبة معترف بها تعرقل التنمية. |
29. speaking as the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, he said that the cost of financing UNIFIL should be borne in full by the Israeli aggressors. | UN | 29 - وقال متحدثا بصفته ممثلا للجماهيرية العربية الليبية إن تكلفة تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ينبغي أن يتحملها المعتدون الإسرائيليون بالكامل. |
26. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she would be interested to learn about the process used to prepare the report. | UN | 26 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إنها معنية بمعرفة العملية المستخدمة في إعداد التقرير. |
19. The representative of Sweden, speaking as an observer State, stated that the organization was a well-established organization with recognized expertise in her country. | UN | 19 - وذكر ممثل السويد، متكلما بصفته ممثلا لدولة لها مركز المراقب، أن المنظمة معروفــة ولها خبرات معترف بها في بلدها. |
speaking as the representative of Hungary, he announced his imminent departure from Geneva and thanked all the delegations and members of the secretariat for their support. | UN | وأعلن، متحدثاً بصفته ممثل هنغاريا، أنه سيغادر جنيف في القريب العاجل وأعرب عن شكره لجميع الوفود ولأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم. |
23. The CHAIRPERSON, speaking as a member of the Committee, said the point raised by Ms. Chanet concerning terminology was very important. | UN | 23- الرئيس، متحدثاً بوصفه أحد أعضاء اللجنة، قال إن النقطة التي أثارتها السيدة شانيه فيما يتعلق بالمصطلحات العادية، هامة جداً. |
30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the State party had responded positively to the idea of special measures in favour of women. | UN | 30 - الرئيسة: تكلمت باعتبارها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أن الدولة الطرف قد ردت بشكل إيجابي على فكرة التدابير الخاصة لصالح المرأة. |
44. Mr. Sinfungpunkaree (Thailand), speaking as a youth delegate, said that young people today faced many challenges and problems while they lived with the consequences of decisions taken by previous generations. | UN | 44 - السيد سينفونغبونكاري (تايلند): تكلّم بصفته مندوباً عن الشباب فقال إن الشباب يواجه اليوم كثيراً من التحديات والمشاكل في حين يعيش هؤلاء بآثار قرارات اتخذتها أجيال سابقة. |