"speaking on behalf of a group" - Translation from English to Arabic

    • التي تتكلم باسم مجموعة
        
    • تتكلم بالنيابة عن مجموعة
        
    • متحدثاً باسم مجموعة
        
    • متكلماً نيابة عن مجموعة
        
    • تكلم باسم مجموعة
        
    • يتحدث نيابة عن مجموعة
        
    • المتحدثة باسم مجموعة
        
    • متكلماً باسم مجموعة
        
    • متكلماً بالنيابة عن مجموعة
        
    • يتدخل باسم مجموعة
        
    • كان يتكلم باسم مجموعة
        
    • الكلام باسم مجموعة من المجموعات
        
    • متحدثاً بالنيابة عن مجموعة
        
    • وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة
        
    • تحدث باسم مجموعة
        
    Statements would be limited to 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States and to 7 minutes for those speaking in a national capacity. UN وينبغي أن يقتصر زمن البيانات على 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول، و 7 دقائق لمن يتكلمون بصفتهم الوطنية.
    The time limit for statements by delegations speaking on behalf of a group of countries should be 15 minutes. UN وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمدة الكلام، ينبغي تحديدها بخمس عشرة دقيقة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من البلدان.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    All agreed too that there was a need to develop more efficient strategies for achieving waste prevention and minimization, with one representative, speaking on behalf of a group of countries, adding that there was likewise a need to record progress toward achieving the goal. UN واتفق الجميع أيضاً على أن هناك ثمة حاجة لوضع استراتيجيات أكثر فعالية لتحقيق خفض النفايات ومنع إنتاجها قدر الإمكان ، واستطرد أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، قائلاً إن هناك أيضاً ثمة حاجة لتسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Another, however, speaking on behalf of a group of parties, said that a new intersessional working group could be formed to undertake the task. UN بيد أن ممثلاً آخراً، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، أعرب عن ضرورة تشكيل فريق عامِل جديد فيما بين الدورات ليتولى المهمة.
    Another representative, speaking on behalf of a group of parties, said that it was necessary to ensure consistency between the guidelines and to avoid duplication. UN وقال ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه من الضروري كفالة الاتساق فيما بين المبادئ التوجيهية وتفادي التكرار.
    60. Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that it was important to establish a definition of used products. UN 60 - وقال العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن من الأهمية وضع تعريف المنتجات المستعملة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed textual modifications thereto. UN واقترح ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان إدخال تعديلات نصية عليه.
    The time-limit for each statement is three minutes for individual Member States and five minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN والمهلة المحددة لكل بيان هي ثلاث دقائق لكل من الدول الأعضاء وخمس دقائق للوفود المتحدثة باسم مجموعة من الدول.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that it had prepared a conference-room paper on the matter. UN وقال ممثل آخر متكلماً باسم مجموعة من البلدان، أن المجموعة أعدّ ورقة اجتماع بشأن المسألة.
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    Each intervention in the interactive dialogue should not exceed three minutes when speaking in a national capacity, and five minutes when speaking on behalf of a group. UN وينبغي ألا تتجاوز كل مداخلة في المناقشة الحوارية ثلاث دقائق حين يتدخل المتكلم باسم بلده، وخمس دقائق حين يتدخل باسم مجموعة.
    A number of representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, stressed the role of regional centres in the implementation of the framework. UN وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، على دور المراكز الإقليمية في تنفيذ الإطار.
    Interventions in the interactive round table discussions should not exceed three minutes when speaking in a national capacity, and five minutes when speaking on behalf of a group. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعي المائدة المستديرة الحِواريين ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, said that mobilization of domestic resources by countries was a crucial part of mainstreaming. UN وقال ممثل آخر، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة بلدان إن حشد البلدان للموارد الداخلية يعد جانباً حاسماً لعملية الإدماج.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the recognition given to the Strategic Approach in the proposal, the elements of which were fully compatible with the multi-stakeholder dimension of the Strategic Approach. UN ورحب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة بلدان، بالاعتراف الذي لقيه النهج الاستراتيجي في الاقتراح، والذي تتوافق عناصره بصورة كاملة مع بُعد النهج الاستراتيجي لأصحاب المصلحة العديدين.
    Two representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, expressed interest in holding bilateral consultations with both nominating parties. UN وأعرب ممثلان بمن فيهما ممثل تحدث باسم مجموعة بلدان عن اهتمامهم بإجراء مشاورات ثنائية مع الأطراف المقدمة للتعيينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more