"speaking on behalf of the states" - Translation from English to Arabic

    • تكلم باسم الدول
        
    • تحدث باسم الدول
        
    • تكلم نيابة عن الدول
        
    • تكلمت بالنيابة عن الدول
        
    • تكلّم بالنيابة عن الدول
        
    • متحدثا باسم الدول
        
    • تحدث نيابة عن الدول
        
    • متحدثا بالنيابة عن الدول
        
    • تكلمت نيابة عن الدول
        
    • تحدث بالنيابة عن الدول
        
    • متكلما باسم الدول
        
    • يتكلم باسم الدول
        
    • الذي تكلّم نيابة عن
        
    • متحدثا باسم دول
        
    • تكلمت باسم
        
    34. Also at the same meeting, the representative of France, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union, requested a recorded vote on the proposed amendment. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    17. Mr. Degia (Barbados), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that his statement also referred to draft resolution A/C.3/61/L.9/Rev.1. UN 17- السيد ديغيا (بربادوس): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال أن البيان الذي أدلى به يشير أيضاً إلى مشروع القرار A/C.3/61/L.9/Rev.1.
    6. Mr. JALLOW (Gambia), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of African States, introduced draft resolution A/C.3/49/L.8 on the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ٦ - السيد جالو )غامبيا(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء أيضا في مجموعة الدول اﻷفريقية، وقدم مشروع القرار A/C.3/49/L.8 المتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The representative of Pakistan, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, highlighted the importance of technical assistance as an integral part and cross-cutting issue of the Convention. UN 29- وأبرز ممثل باكستان، الذي تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ77 والصين، أهمية المساعدة التقنية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية ومسألة شاملة من مسائلها.
    15. Ms. López (Philippines), speaking on behalf of the States members of the Association of South-East Nations (ASEAN), said that those States fully supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ١٥ - السيدة لوبيز )الفلبين(، تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقالت إن تلك الدول تؤيد تماما البيانات التي أدلى بها ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    48. Mr. Smith (Australia), speaking on behalf of the States members of the Pacific Islands Forum with Permanent Missions in New York, said that Forum members would strive to ensure that discussions at the Conference bore fruit. UN 48 - السيد سميث (أستراليا): تكلّم بالنيابة عن الدول أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ لدى البعثات الدائمة في نيويورك، فقال إن أعضاء المنتدى يسعون إلى ضمان أن تكلَّل المناقشات في المؤتمر بالنجاح.
    The Council began its consideration of the item and heard statements by the representatives of Haiti and Italy, speaking on behalf of the States members of the European Union and Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثل هايتي وممثل إيطاليا، الذي تكلم باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وممثلو بلغاريا والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا.
    34. Also at the same meeting, the representative of France, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union, requested a recorded vote on the proposed amendment. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    36. The representative of Greece, speaking on behalf of the States members of the United Nations that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development, expressed satisfaction with the quality and clarity of the document prepared by the Secretariat and requested it to include a work programme in its future documentation under the item. UN ٣٦ - وأعرب ممثل اليونان، الذي تكلم باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء أيضا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عن ارتياحه لنوعية ووضوح الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، وطلب إليها أن تضمﱢن وثائقها التي ستصدر مستقبلا برنامج عمل في إطار هذا البند.
    63. Mr. Dos Santos (Mozambique), speaking on behalf of the States members of the Southern Africa Development Community (SADC), said that the problem of refugees was a particularly acute one in Africa since, in 1996 alone, there had been more than 8 million refugees, returnees and displaced persons. UN ٦٣ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: تكلم باسم الدول اﻷعضاء في المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي )SADC(، فقال إن مشكلة اللاجئين حادة بشكل خاص في أفريقيا ﻷنه كان يوجد في هذه القارة، في عام ١٩٩٦ وحده، ما يربو على ٨ ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين.
    6. Mr. FULCI (Italy), speaking on behalf of the States parties to the Antarctic Treaty, said that the Treaty was designed to ensure that Antarctica could continue to be used for the benefit of all mankind, for peaceful purposes, and that it would never become the object of international discord. UN ٦ - السيد فولشي )ايطاليا(: تكلم باسم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا فقال إن هذه المعاهدة تعمل على مواصلة استعمال هذه القارة لﻷغراض السلمية لصالح اﻹنسانية جمعاء وعلى ألا تصبح مطلقا موضع خـلاف دولي.
    Mr. MUCH (Germany), speaking on behalf of the States members of the European Union and Austria, said that those States condemned terrorism and were ready to strengthen international cooperation to fight it. UN ٣٨ - السيد موك )المانيا(: تكلم باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والنمسا فقال إن الدول المذكورة تدين اﻹرهاب، وهي مستعدة لتعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحته.
    80. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), recalled the Community's adherence to the principles of good governance, the rule of law, and respect for the fundamental freedoms and rights enshrined in its Charter of Civil Society. UN 81 - السيد ليمون (سورينام): تحدث باسم الدول الأعضاء في مجتمع الكاريبي، وأشار إلى ارتباط هذه الدول بمبادئ الحكم الصالح وسيادة القانون واحترام الحريات والحقوق الأساسية المكرسة في ميثاق المنظمة.
    45. Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that the discrimination faced by persons affected by albinism worldwide was a matter of great concern. UN 45 - السيد لامبيرتيني (إيطاليا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائلا إن التمييز الذي يتعرض له الأشخاص المصابون بالمهق في جميع أنحاء العالم يثير قلقا عميقا.
    Mr. PUJA (Indonesia), speaking on behalf of the States parties to the Treaty which were members of the Non-Aligned Movement, said that, regrettably, unilateralism and noncompliance with the Treaty had threatened the nuclear disarmament agenda. UN 79- السيد بوجا (إندونيسيا) تحدث باسم الدول الأطراف في المعاهدة التي هي أطراف في حركة عدم الانحياز، فقال إن مما يدعو للأسف أن النزعة الانفرادية وعدم الامتثال للمعاهدة يهددان خطة نزع الأسلحة النووية.
    28. Mr. Pérez-Otermin (Uruguay), speaking on behalf of the States members of MERCOSUR, as well as of Bolivia and Chile, said that the Committee's task was to agree on a scale of assessments that reflected the evolution of the world economy, without transferring unfair financial obligations from one group of States to another. UN ٢٨ - السيد بيريز أوترمن )أوروغواي(: تكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في معاهدة السوق المشتركة لبلدان الجنوب، وكذلك بوليفيا وشيلي، وقال إن مهمة اللجنة هي الموافقة على جدول اﻷنصبة المقررة الذي يتجلى فيه تطور الاقتصاد العالمي، دون تحويل التزامات مالية غير منصفة من مجموعة من الدول إلى مجموعة أخرى.
    23. Mr. Mari (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that they were concerned at the lack of consensus on the draft resolution and the politicization of the Committee's work. UN 23 - السيد ماري (إيطاليا): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فقال إن هذه الدول تشعر بالقلق إزاء تسييس عمل اللجنة وعدم وجود توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    31. Ms. KHAN-CUMMINGS (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that in 1996 there were still 17 Non-Self-Governing Territories, mainly in the Caribbean and Pacific regions, at different levels of economic, political and social development. UN ١٣ - السيدة خان - كمنغز )ترينيداد وتوباغو(: تكلمت بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إنه ما زال يوجد في العالم ٧١ إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في عام ٦٩٩١، يقع معظمها في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وتختلف مستوياتها من حيث التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    48. Mr. Smith (Australia), speaking on behalf of the States members of the Pacific Islands Forum with Permanent Missions in New York, said that Forum members would strive to ensure that discussions at the Conference bore fruit. UN 48 - السيد سميث (أستراليا): تكلّم بالنيابة عن الدول أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ لدى البعثات الدائمة في نيويورك، فقال إن أعضاء المنتدى يسعون إلى ضمان أن تكلَّل المناقشات في المؤتمر بالنجاح.
    74. At the 6th meeting of the Fourth Committee, on 12 October 1998, the representative of Brazil, speaking on behalf of the States members of MERCOSUR and Bolivia and Chile, said that it was encouraging that Argentina and the United Kingdom had markedly strengthened their bilateral relations. UN ٧٤ - وفي الجلسة السادسة التي عقدتها اللجنة الرابعة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قال ممثل البرازيل متحدثا باسم الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، إن قيام اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بتعزيز ملحوظ لعلاقاتهما الثنائية أمر مشجع.
    14. Mr. Neil (Jamaica), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) that were also members of the United Nations, said that he wished to associate himself with the statements made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Samoa on behalf of the Alliance of Small Island States. UN 14 - السيد نايل (جامايكا): تحدث نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية الكاريبية، التي هي أعضاء أيضاً في الأمم المتحدة، فقال إن البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، وممثل ساموا نيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة يعبران عن وجهة نظر وفده.
    40. The representative of Belgium, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union, made a statement in explanation of vote after the vote. UN 40 - وأدلى ممثل بلجيكا، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    3. Ms. Eklund (Sweden), speaking on behalf of the States members of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, expressed appreciation to the members of the Committee for their frankness and cooperation. UN 3 - السيدة إيكلوند (السويد): تكلمت نيابة عن الدول الأعضاء في المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الإنتخابية، فأعربت عن تقديرها لأعضاء اللجنة لما أبدوه من صراحة وتعاون.
    68. Mr. Albrecht (South Africa), speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN 68 - السيد البرخت (جنوب أفريقيا): تحدث بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز فأيد البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The representative of Costa Rica, speaking on behalf of the States parties to the Convention that are members of the Group of Latin American and Caribbean States, welcomed the Review Mechanism and reiterated its goals and guiding principles. UN 13- ورحّب ممثل كوستاريكا، متكلما باسم الدول الأطراف في الاتفاقية الأعضاء في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي، بآلية الاستعراض، وأكّد مجدّدا على أهدافها ومبادئها التوجيهية.
    36. Mr. Maziya (Swaziland), speaking on behalf of the States members of the Southern African Development Community (SADC), said that crime prevention, criminal justice improvement and international drug control were intertwined pursuits. UN 36 - السيد مازيا (سوازيلند): قال، وهو يتكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إن منع الجريمة وتحسين العدالة الجنائية ومراقبة المخدرات على الصعيد الدولي مساع مترابطة.
    17. The representative of the Syrian Arab Republic, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Arab States, emphasized that all Arab States participating in the Ad Hoc Committee were ready to cooperate with other States to achieve consensus and to successfully complete the work on the draft convention. UN 17- وأكّد ممثل الجمهورية العربية السورية، الذي تكلّم نيابة عن الدول العربية، أن جميع الدول العربية المشاركة في اللجنة المخصصة مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لتحقيق التوافق في الآراء وللنجاح في انجاز العمل على مشروع الاتفاقية.
    17. Mr. de Icaza (Mexico), speaking on behalf of the States of the New Agenda Coalition, said that it was crucial that the consultations should proceed with the utmost transparency. UN 17 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إنه من الأهمية القصوى أن تتم المشاورات بأقصى درجة من الشفافية.
    16. Ms. Gittens-Joseph (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that the primary aim of social development should be the promotion of social integration and the participation of all people. UN ١٦ - السيدة جيتنس - جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: تكلمت باسم الجماعة الكاريبية )كاريكوم( فقالت إن الهدف اﻷول للتنمية الاجتماعية هو تشجيع الاندماج الاجتماعي ومشاركة الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more