"special activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الخاصة
        
    • أنشطة خاصة
        
    • بأنشطة خاصة
        
    • والأنشطة الخاصة
        
    • من اﻷنشطة الخاصة
        
    • قسم النشاطات الخاصة
        
    In addition, funds from this budget chapter also provide contributions to Churches and religious societies, subsidies for science and research and certain other Special activities aimed at supporting culture. UN وعلاوة على ذلك، ينص هذا الباب من الميزانية، على تخصيص أموال للمساهمة في الكنائس والجمعيات الدينية ولدعم العلوم والبحوث وبعض الأنشطة الخاصة الهادفة إلى تعزيز الثقافة.
    Special activities are still undertaken to help reintegration of drop-outs in schools. UN ويتواصل تنفيذ الأنشطة الخاصة التي تعمل على إعادة إدماج المنقطعين عن الدراسة في المدارس.
    The portion of the support to United Nations resident coordinator activities funded from specific contributions is shown under Special activities. UN ويرد الجزء المتعلق بدعم أنشطة منسق الأمم المتحدة المقيم الممول من مساهمات محددة تحت بند الأنشطة الخاصة.
    Special activities were organized with parents on methods of treatment of children and their behavior management. UN :: نُظمت أنشطة خاصة مع الآباء بشأن طرق معالجة الأطفال وإدارة سلوكهم.
    Introduction of Special activities for children, such as drawing, singing, handicrafts, and cultural competitions in which children can participate. UN إقامة أنشطة خاصة بالأطفال كالرسم، الغناء، الأشغال اليدوية، مسابقات ثقافية أسهم بها الأطفال.
    Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. UN وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء.
    Reimbursable support services, reserve for accommodation and Special activities UN خدمات الدعم التي ترد تكاليفها، واحتياطي الإيواء، والأنشطة الخاصة
    The following Special activities constitute recognition of the cultural contribution of that population: UN وتمثل الأنشطة الخاصة الواردة أدناه اعترافاً بالإسهامات الثقافية لهؤلاء السكان:
    Any Special activities in support of the overall goals and objectives of the United Nations. UN الأنشطة الخاصة بدعم الأهداف والمقاصد العامة للأمم المتحدة:
    6.4. Special activities: income and expenditure and fund balances UN 6-4: الأنشطة الخاصة: الإيرادات والنفقات وأرصدة الصناديق 230
    Uh, Frank Dupont, former Special activities. Open Subtitles اه، فرانك دوبون، الأنشطة الخاصة السابقة.
    She's an FSB operative with the Special activities Directorate, trained with the SVR. Open Subtitles وتعمل في الأنشطة الخاصة تدربت مع المخابرات الروسية الخارجية
    She's an FSB operative with the Special activities directorate, trained with the SVR. Open Subtitles إنها عميلة فيدرالية وتعمل في الأنشطة الخاصة تدربت مع المخابرات الروسية الخارجية
    About 1,350 references to volunteerism in the context of Special activities in 2011 were recorded in local and national media in over 100 countries. UN وسجلت وسائل الإعلام المحلية والوطنية في أكثر من 100 بلد حوالي 350 1 إشارة إلى العمل التطوعي في سياق الأنشطة الخاصة في عام 2011.
    (iii) encourage further the organization of Special activities to ensure the successful Year of Deserts and Desertification in 2006. UN `3` وأيضاً بتشجيع تنظيم أنشطة خاصة لضمان نجاح `سنة الصحاري والتصحر` في عام 2006.
    Thirty United Nations information centres reported on Special activities, which generated an average of 31 newspaper clippings per country, as well as many national radio and television stories. UN وأبلغ ثلاثون من مراكز الأمم المتحدة للإعلام عن أنشطة خاصة أنتجت في المتوسط 31 من فقرات التغطية الصحفية للبلد الواحد.
    In addition, municipal youth work and immigration work have arranged Special activities for girls. UN وفضلا عن ذلك، نظمت أعمال الشباب والمهاجرين على مستوى البلديات أنشطة خاصة بالفتيات.
    Special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. UN الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد.
    Spain noted that the most effective measures in preventing or combating racism included encouraging public authorities to provide real protection to victims, undertake Special activities and promote public awareness. UN وأشارت إسبانيا إلى أن أكثر التدابير فعالية في منع ومكافحة العنصرية يشمل تشجيع السلطات العامة على توفير حماية حقيقية للضحايا، والقيام بأنشطة خاصة وإذكاء وعي الجمهور.
    A number have reported on other Special activities to publicize the Summit. UN وأبلغ عدد منها عن القيام بأنشطة خاصة أخرى لﻹعلان عن مؤتمر القمة.
    Reimbursable support services, reserve for accommodation and Special activities Reimbursable support service Special activities UN خدمات الدعم التي تسدد تكاليفها، واحتياطي أماكن الإقامة الميدانية، والأنشطة الخاصة
    Currently, the Bank is undertaking a number of Special activities to alleviate the negative impact of the Kosovo crisis on the country’s economy. UN ويضطلع البنك حاليا بعدد من اﻷنشطة الخاصة للتخفيف من اﻷثر السلبي ﻷزمة كوسوفو على اقتصاد البلاد.
    But I thought Special activities was gonna handle that. Open Subtitles لكن إعتقدتُ أنّ قسم النشاطات الخاصة من سيتولون أمر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more