"special contributions" - Translation from English to Arabic

    • مساهمات خاصة
        
    • تبرعات خاصة
        
    • التبرعات الخاصة
        
    • إسهامات خاصة
        
    • بالمساهمات الخاصة
        
    • المساهمات الخاصة
        
    • والتبرعات الخاصة
        
    • ومساهمات خاصة
        
    • والمساهمات الخاصة
        
    special contributions by representatives of other organizations, independent experts, or representatives from Geneva-based missions may be included. UN ويمكن تقديم مساهمات خاصة من ممثلين عن منظمات أخرى ومن خبراء مستقلين أو ممثلين عن بعثات موجودة في جنيف.
    The resources of the fund would have to be raised from special contributions by the donor community and would need to be replenished from time to time. UN وسيكون من الضروري الحصول على موارد للصندوق من مساهمات خاصة من الجهات المانحة واستكمال هذه الموارد من حين إلى آخر.
    For those projects, special contributions were sought from donors, in addition to their regular contributions to UNRWA. UN وبذلت جهود للحصول على تبرعات خاصة لهذه المشاريع من المانحين، إضافة الى تبرعاتهم العادية لﻷونروا.
    special contributions from donor countries, at least in part, was also a commonly mentioned source of funding. UN ومن مصادر التمويل التي تكرر ذكرها الحصول على تبرعات خاصة من البلدان المانحة كجزء من عملية التمويل على الأقل.
    special contributions from donor countries, at least in part, was also a commonly mentioned source of funding. UN وذكرت عموما التبرعات الخاصة من البلدان المانحة، بصفة جزئية على اﻷقل، كمصدر للتمويل.
    Also featured are special contributions to the UN Chronicle to mark the 200th anniversary of the abolition of the trans-atlantic slave trade. UN وقُدِّمت أيضاً إسهامات خاصة لحولية الأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The programme had also benefited from UNIDO core funding derived from special contributions from donor countries. UN كما استفاد البرنامج أيضا من التمويل الرئيسي الذي قدمته اليونيدو المتأتي من مساهمات خاصة من البلدان المانحة.
    The Committee could seek special contributions using the workplans. UN وستسعى اللجنة إلى الحصول على مساهمات خاصة مستعينة بخطط العمل.
    special contributions were made in 2012 to incorporate estimates by sex. UN وقدمت مساهمات خاصة في عام 2012 لإدراج التقديرات حسب نوع الجنس.
    These additional resources could be obtained from various sources, including special contributions to existing sources of finance. UN ويمكن الحصول على هذه الموارد اﻹضافية من مصادر متنوعة، بما في ذلك مساهمات خاصة في المصادر القائمة للتمويل.
    special contributions were made in 2013 to incorporate estimates by sex. UN وقُدمت مساهمات خاصة في عام 2013 من أجل إدراج تقديرات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The first category contains activities defined as having an indefinite life and which would be funded out of the Agency's own resources in the absence of special contributions. UN وتشمل الفئة اﻷولى أنشطة معروفة باستمرارها الى أجل غير مسمى ويمكن تمويلها من موارد الوكالة ذاتها إذا لم تتوفر مساهمات خاصة.
    In Nahr el-Bared, special contributions enabled the Agency to arrange a seven-month course in speech therapy for community rehabilitation workers. UN ففي نهر البارد، أتاحت تبرعات خاصة للوكالة تنظيم دورة للعاملين في التأهيل الاجتماعي، مدتها سبعة أشهر، حول معالجة النطق.
    The 1995 total included one-time special contributions by three donors, amounting to $3,479,000. UN وشمـل مجمـوع عام ١٩٩٥ تبرعات خاصة غير متكررة قدمها ثلاثة مانحين، وبلغت ٠٠٠ ٩٧٤ ٣ دولار.
    The number of places at the training centres is expected to grow to about 4,750 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد اﻷماكن في مراكز التدريب إلى زهاء ٠٥٧ ٤ في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    The number of places at the training centres is expected to grow to about 4,750 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد اﻷماكن في مراكز التدريب إلى زهاء ٧٥٠ ٤ في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    The number of places at the training centres is expected to grow to about 5,000 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأماكن في مراكز التدريب إلى زهاء 000 5 مكان في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    Such additional expenditures were covered through special contributions under the Agency's emergency appeals. UN وجرت تغطية هذه النفقات الإضافية من التبرعات الخاصة التي وردت استجابةً لنداءات الطوارئ التي أصدرتها الوكالة.
    Thus, if special contributions for such projects were discontinued, those costs would not automatically be covered by the General Fund and the project would have to be discontinued. UN ولذا، فإنه إذا توقفت التبرعات الخاصة لتلك المشاريع، لا تتم تغطية تكاليفها تلقائيا من الصندوق العام، وإنما ينبغي توقفها.
    special contributions in areas of interest are highlighted below. UN ويُسلَّط الضوء فيما يلي على إسهامات خاصة في المجالات محل الاهتمام.
    Recognize the special contributions of local authorities and others UN الاعتراف بالمساهمات الخاصة من السلطات المحلية وغيرها
    Other sources of funding had also been mentioned, such as special contributions from donors. UN كما أشير كذلك إلى مصادر تمويل أخرى، مثل المساهمات الخاصة والجهات المانحة.
    25. The United Nations shall maintain separate trust funds for donations for technical cooperation projects or other special contributions for activities of the Centre. UN 25 - تتعهد الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات المتعلقة بمشاريع التعاون التقني والتبرعات الخاصة الأخرى المتعلقة بأنشطة المركز.
    Thanks to a generous grant from UNHCR and special contributions from ICVA’s member agencies, the ICVA secretariat was kept open with a minimum staff (one senior secretary). UN وبفضل منحة سخية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومساهمات خاصة من الوكالات اﻷعضاء في المجلس، بقيت أمانة المجلس مفتوحة بأقل عدد ممكن من الموظفين )أمين سر أقدم(.
    4. Adjustments to the Appropriation approved for 2004-2005 arising from donations and special contributions UN 4 - التعديلات المدخلة على الاعتماد المأذون به للفترة 2004-2005 الناشئ عن المنح والمساهمات الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more