"special economic problems" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    • مشاكل اقتصادية خاصة
        
    • بالمشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    • للمشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    • مشاكلها الاقتصادية الخاصة
        
    • المشكلات الاقتصادية الخاصة
        
    • من مشاكل اقتصادية
        
    Such activities have contributed to overall economic and social recovery in the recipient countries and have thus indirectly offset some of the special economic problems resulting from the sanctions. UN وساهمت هذه اﻷنشطة في الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي العام في البلدان المتلقية لهذه المساعدات ومن ثم عوضت بصورة غير مباشرة عن المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن الجزاءات.
    special economic problems of affected third States will also be duly taken into account. UN وسوف تؤحذ في الاعتبار الواجب أيضا المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تؤثر على دول ثالثة.
    special economic problems of affected third states should also be duly taken into account. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة.
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    It welcomed the shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions and the absence of reports from third States of special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN وعبّر عن ترحيب وفده بالتحول من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المستهدفة وعدم وجود تقارير من الدول الثالثة عن مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    Most of these countries had submitted applications under Article 50 of the Charter of the United Nations with respect to the special economic problems encountered by them as a result of their carrying out the mandatory measures. UN وكانت معظم هذه البلدان قد قدمت طلبات في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها نتيجة تطبيقها للتدابير اﻹلزامية.
    special economic problems of affected third states should also be duly taken into account. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة.
    special economic problems of affected third States will also be duly taken into account. UN وسوف تؤخذ في الاعتبار الواجب أيضا المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تؤثر على دول ثالثة.
    special economic problems of affected third States will also be duly taken into account. UN وسوف تؤخذ في الاعتبار الواجب أيضا المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تؤثر على دول ثالثة.
    In particular, the Secretary-General requested States and organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم اليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتأثرة.
    In those communications, I also requested States and the organizations concerned to provide me, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وفي تلك الرسائل، طلبت أيضا الى الدول والمنظمات المعنية أن تزودني، بصفة منتظمة، بمعلومات من الاجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    Although most of the emergency assistance operations have been completed, the ongoing activities continue to take account of the special economic problems of those affected countries. UN وعلى الرغم من أن معظم عمليات المساعدة الطارئة قد اكتمل، تستمر مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة لهذه البلدان المتضررة في اﻷنشطة الجارية.
    This could include reprogramming of their funding to allow existing loans or credits to be channelled towards projects designed specifically to address the constraints resulting from the special economic problems of such States. UN ويمكن أن يشمل ذلك اعادة برمجة تمويلها بحيث يتيح توجيه القروض أو الائتمانات الحالية إلى مشاريع مصممة خصيصا لمواجهة القيود الناشئة عن المشاكل الاقتصادية الخاصة لهذه الدول.
    This effort should be pursued further, aiming to expand its scope by devising forms of cooperation and mutual support in addressing special economic problems arising from the implementation of these measures. UN وينبغي مواصلة هذا الجهد بهــدف توسيع نطاقه باستنباط أشكال جديدة للتعــاون والدعم المتبادل في معالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ هذه التدابير.
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس اﻷمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة ٥٠ من الميثاق،
    Noting the information provided by States regarding the measures taken to give full effect to the sanctions as laid down in the relevant Security Council resolutions, as well as the information concerning the special economic problems they have been confronted with as a result of the implementation of those measures, UN وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الدول بشأن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل للجزاءات بصيغتها الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، والمعلومات المتعلقة بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه تلك الدول نتيجة لتنفيذ تلك التدابير،
    The Committee also recommended follow-up measures towards the undertaking of a full assessment, with suggestions for appropriate remedies, of the special economic problems of Jordan, as well as the mobilization and coordination of international assistance. UN كما أوصت اللجنة بتدابير للمتابعة للاضطلاع بتقييم كامل للمشاكل الاقتصادية الخاصة لﻷردن، مشفوعا بمقترحات حول السبل الملائمة لعلاجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية.
    Several other missions were subsequently sent by the Secretary-General to Zambia in order to review its special economic problems, to assess the impact of international assistance and cooperation and to identify outstanding areas of need. UN وأوفد اﻷمين العام في وقت لاحق بعثات أخرى عديدة الى زامبيا لاستعراض مشاكلها الاقتصادية الخاصة وتقييم تأثير المساعدة والتعاون الدوليين وتحديد مجالات الاحتياج التي كانت لا تزال معلقة.
    The important role of the Committee for Programme and Coordination in mobilizing and monitoring the economic assistance efforts by the international community at large, and by the United Nations system in particular, to States confronted with special economic problems referred to in Article 50 of the Charter, was emphasized. UN وجرى التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه لجنة البرنامج والتنسيق في حشد ومراقبة جهود المساعدة الاقتصادية التي يبذلها المجتمع الدولي بصفة عامة، ومنظومة اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، لصالح الدول التي تواجه المشكلات الاقتصادية الخاصة المشار إليها في المادة ٥٠ من الميثاق.
    Furthermore, Article 50 also conferred on the third State concerned the right to consult the Council with regard to a solution of the special economic problems it faced. UN ٤٦ - وفضلا عن ذلك، قال المتحدث إن المادة ٥٠ تخول أيضا الدول الثالثة المعنية حق استشارة مجلس اﻷمن بشأن حل ما تواجه من مشاكل اقتصادية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more