"special economic problems of the" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الاقتصادية الخاصة التي
        
    • للمشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    • المشاكل الاقتصادية الخاصة لتلك
        
    In particular, the Secretary-General requested States and organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم اليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتأثرة.
    In those communications, I also requested States and the organizations concerned to provide me, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وفي تلك الرسائل، طلبت أيضا الى الدول والمنظمات المعنية أن تزودني، بصفة منتظمة، بمعلومات من الاجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    III. IDENTIFYING AND ASSESSING THE NATURE AND SCOPE OF special economic problems of the AFFECTED STATES ..... 12 - 33 5 UN ثالثا - تحديد وتقييم طابع ونطاق المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة
    Although most of the emergency assistance operations have been completed, ongoing activities continue to take account of the special economic problems of the affected countries. UN وعلى الرغم من أن معظم عمليات المساعدة الطارئة قد انجزت، ما زالت اﻷنشطة الجارية تولي المراعاة للمشاكل الاقتصادية الخاصة للبلدان المتأثرة.
    At the same time, the Assembly reaffirmed the urgent need of a concerted response from the international community to deal in a more effective manner with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States. UN وفي الوقت نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد الحاجة الماسة إلى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر إلى جسامتها وإلى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول.
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to seek on a regular basis information from States and regional organizations and the concerned organs and agencies of the United Nations system on action taken to alleviate the special economic problems of the affected States and to report thereon to the Security Council, as well as to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its fifty-first session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل السعي بانتظام للحصول على معلومات من الدول والمنظمات اﻹقليمية واﻷجهزة والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻹجراءات المتخذة للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة لتلك الدول، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻷمن، وأن يقدم كذلك تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    In those communications, he also requested the States and the organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وفي تلك الرسائل، طلب اﻷمين العام أيضا الى الدول والمنظمات المعنية تزويده، بصفة منتظمة، بمعلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    special economic problems of the AFFECTED STATES UN ثالثا - تحديد وتقييم طابع ونطاق المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة
    These are reflected in initiatives undertaken by UNIDO for the planned subregional forums and the upgrading of certain national UNIDO country offices to regional offices, with a view to developing regional integrated programmes to address the special economic problems of the affected countries. UN وتنعكس هذه اﻷمور في المبادرات التي اتخذتها اليونيدو في مجال المنتديات دون اﻹقليمية المزمع إقامتها، ورفع مستوى بعض مكاتب اليونيدو القطرية الوطنية لتصبح مكاتب إقليمية، بغرض وضع برامج إقليمية متكاملة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان المتضررة.
    In particular, the Secretary-General requested States and organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم إليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتضررة.
    In view of the long-term impact of the sanctions on their overall economic and social situation, these States call upon the international community to show political will for the establishment of a complex and effective mechanism to address the special economic problems of the affected third States. UN ومن منظور اﻷثر الطويل اﻷجل الذي أحدثته الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة فيهما، دعت الدولتان المجتمع الدولي إلى إبداء إراداته السياسية من أجل إنشاء آلية شاملة وفعالة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان الثالثة المتضررة.
    The replies received reflected the shared concern of the system about the special economic problems of the eight affected countries and confirmed that all concerned organizations had taken due note of the recommendations of the Security Council Committee and the follow-up appeals for assistance. UN وقد عكست الردود الواردة قلقا عاما للمنظومة من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها البلدان المتضررة كما أكدت أن جميع المؤسسات المعنية أحاطت علما على النحو الواجب بتوصيات لجنة مجلس اﻷمن، وبنداءات المتابعة من أجل المساعدة.
    Some other countries (Finland and Luxembourg) stated that they had not taken any specific action to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وذكر بلدان آخران )فنلندا ولكسمبرغ( أنهما لم يتخذا أي تدابير محددة لتخفيف حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها البلدان المتأثرة.
    3. Pursuant to that request, the Secretary-General, in a note verbale dated 1 July 2003, invited all Governments to communicate to him information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the Eastern European States affected by the developments in the Balkans. UN 3 - وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003، جميع الحكومات إلى إبلاغه معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لتخفيف وطأة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان.
    On the whole, the replies from the relevant agencies, organizations and bodies of the United Nations system indicate that they all share concern about the special economic problems of the 21 affected countries and have all taken due note of the recommendations of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) and the follow-up appeals for assistance. UN ٧١ - وتشير الردود الواردة في مجملها إلى أن الوكالات والمؤسسات والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تتشاطر جميعها القلق إزاء المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها البلدان المتأثرة اﻟ ٢١، وأنها أحاطت جميعها علما على النحو الواجب بتوصيات لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وبما أعقب ذلك من نداءات المساعدة.
    At the same time, the Assembly recognized the urgent need for a concerted response from the international community to deal more effectively with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States. UN وفي نفس الوقت، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة الملحة إلى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر إلى جسامتها وإلى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول.
    3. Reaffirms the urgent need of a concerted response from the international community to deal in a more effective manner with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States; UN ٣ - تؤكد من جديد الحاجة الماسة الى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر الى جسامتها والى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول؛
    2. Reaffirms the need for a continuing concerted response from the international community to deal in a more effective manner with the special economic problems of the affected States in the period following the lifting of the sanctions in view of their magnitude and of the adverse impact of the sanctions on the economy of those States; UN ٢ - تؤكد من جديد الحاجة إلى استمرار الاستجابة المنسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة في الفترة التالية لرفع الجزاءات بالنظر إلى جسامتها وإلى اﻷثر الضار للجزاءات على اقتصاد تلك الدول؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to seek, on a regular basis, information from States, regional organizations and the concerned organs and agencies of the United Nations system on action taken to alleviate the special economic problems of the affected States in the period following the lifting of the sanctions, and to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its fifty-second session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل السعي بانتظام للحصول على معلومات من الدول والمنظمات اﻹقليمية واﻷجهزة والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻹجراءات المتخذة للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة لتلك الدول في الفترة التالية لرفع الجزاءات، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين، وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more