"special institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة خاصة
        
    A special institution would be needed to manage different elements of the mechanism, including monitoring and assessment. UN وستكون هناك حاجة إلى مؤسسة خاصة لإدارة مختلف عناصر هذه الآلية، بما في ذلك الرصد والتقييم.
    It should be noted that there is no special institution entrusted with the supervision of the process of human rights' enforcement in Lithuania. UN من الجدير بالذكر أنه لا توجد مؤسسة خاصة مخوﱠلة لﻹشراف على عملية إنفاذ حقوق اﻹنسان في ليتوانيا.
    The offenders in preventive detention are not held in a special institution but in regular prisons. UN ولا يحبس المجرمون المحكوم عليهم بالحبس الاحتياطي في مؤسسة خاصة وإنما في السجون العادية.
    A special institution has been created for managing illegal settlements and the establishment of a specialized housing bank is under consideration. UN وتم إيجاد مؤسسة خاصة ﻹدارة المستوطنات غير القانونية. أما إنشاء بنك إسكاني متخصص فما زال قيد الدراسة.
    39. There is also no special institution, including a judicial one, to monitor the observance of human rights in Bulgaria. UN ٣٩ - كذلك لا توجد مؤسسة خاصة - ولو قضائية - لرصد التقيد بحقوق اﻹنسان في بلغاريا.
    17. In criminal proceedings a special institution - investigative judge - has been introduced. UN 17- وفي إطار الإجراءات الجنائية، جرى إنشاء مؤسسة خاصة ومكتب قاضي التحقيق.
    41. Armenia does not have a special institution for the defence of women's rights. UN ١٤- وليست لدى أرمينيا مؤسسة خاصة للدفاع عن حقوق المرأة.
    Spending up to 12 months in a special institution, which is nothing more than a low—security jail, at the age of 12 can be a devastating experience. UN والواقع أن بقاء طفل يبلغ من العمر ٢١ سنة لمدة قد تصل إلى ٢١ شهراً في مؤسسة خاصة وإن هي إلا مجرد سجن تكون فيه اﻹجراءات اﻷمنية مخففة، يمكن أن يكون تجربة مريرة ومدمرة.
    11. Since 1999 the State Programme of Integration of Society has been carried out and a special institution - the Fund for the Integration of the Society - is in the process of formation. UN 11- ويجري منذ عام 1999 تنفيذ برنامج الدولة لاندماج المجتمع. وقد شُرِعَ في إنشاء مؤسسة خاصة - صندوق اندماج المجتمع.
    The law did not, however, provide for a special institution to which women could turn with complaints of gender discrimination. UN بيد أن القانون لم ينص على إنشاء مؤسسة خاصة يمكن للنساء اللجوء إليها لتقديم شكاوى بشأن التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    The Act had created a new special institution, the Centre for Gender Equality, administrated by the Ministry of Social Affairs and entrusted with monitoring of the Act's implementation. UN وقد أنشئت بموجب القانون الجديد مؤسسة خاصة هي مركز المساواة بين الجنسين الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية والذي أسندت إليه مهمة مراقبة تنفيذ ذلك القانون.
    The Act had created a new special institution, the Centre for Gender Equality, administrated by the Ministry of Social Affairs and entrusted with monitoring of the Act's implementation. UN وقد أنشئت بموجب القانون الجديد مؤسسة خاصة هي مركز المساواة بين الجنسين الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية والذي أسندت إليه مهمة مراقبة تنفيذ ذلك القانون.
    39. The representative informed the Committee that there was no special institution responsible for the protection of women's rights. UN ٩٣ - وأبلغ ممثل أرمينيا اللجنة بأنه لا توجد أية مؤسسة خاصة مسؤولة عن حماية حقوق المرأة.
    Persons entering the country as would—be immigrants were housed in a special institution with very strict rules, and those who later asked for asylum were placed in a different institution where they enjoyed specific rights and guarantees. UN واﻷشخاص الذين يدخلون البلد كمهاجرين محتملين يتم إيواؤهم في مؤسسة خاصة تخضع لقواعد بالغة الصرامة، ويتم وضع الذين يطلبون لاحقا اللجوء في مؤسسة مختلفة يتمتعون فيها بحقوق وضمانات معينة محددة.
    A special institution provided for by the Constitution and the Law on Courts issued recommendations to the President regarding the appointment, promotion, transfer or dismissal of judges. UN وأصدرت مؤسسة خاصة منصوص عليها في الدستور وفي قانون المحاكم توصيات رئيس الجمهورية بشأن تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم أو إقالتهم.
    11. There is no special institution responsible for the protection of women's rights. UN ١١ - وليست هناك مؤسسة خاصة مسؤولة عن حماية حقوق المرأة.
    The United Nations Forum on Forests should set up a special institution to manage and operate the different parts of a forest financing mechanism and report to member countries on its operation. UN وينبغي أن ينشئ المنتدى مؤسسة خاصة تدير وتشغّل مختلف عناصر آلية تمويل الغابات، وتقدّم تقارير عن سير عملها إلى الدول الأعضاء.
    Female prisoners could sometimes be allowed to serve part of their sentence with their babies in a special institution for mothers, and in 2005, two foreign mothers had taken advantage of that provision of the Execution of Sentences Act. UN ويمكن من حين لآخر السماح للسجينات بقضاء جزء من فترة السجن مع أطفالهن في مؤسسة خاصة مخصصة للأمهات، وفي عام 2005، أفادت أُمّان أجنبيتان من هذا الحكم الوارد في قانون تنفيذ أحكام المحكمة.
    However, there is no special institution for such children, consequently they are housed in the same building as juvenile offenders, albeit in a different section. UN 89- ومع ذلك، لا توجد مؤسسة خاصة لهؤلاء الأطفال؛ وبناء عليه، يوضعون في المبنى نفسه الذي يوجد فيه المذنبون الأحداث، وإن يكن في قسم مختلف.
    In such cases, the juvenile will be housed in a special institution or section, different from those for adults, chosen according to the nature and method of execution of the act of which he is accused, his age, psychological development and other factors and social adaptability. UN وفي هذه الحالات، يوضع القاصر في مؤسسة خاصة أو قسم خاص، يختلفان عن المؤسسات أو اﻷقسام المخصصة للراشدين، حيث يصنف وفقاً لطبيعة وطريقة تنفيذ الفعل المسند إليه، وسنه، وتنميته النفسية، وسوابقه، وتكيفه الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more