"special needs of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • الحاجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية
        
    • والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    This must include the reconfiguration of the international financial institutions to take into account the special needs of developing countries. UN ويجب أن يشمل ذلك إعادة هيكلة المؤسسات المالية الدولية لمراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. UN وجرى التركيز على أهمية إيجاد وسائل مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    He hoped that the draft resolution on the proposed programme budget would take into account the special needs of developing countries. UN كما أعرب عن الأمل في أن يراعي مشروع القرار المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Future projects will focus on the increasing use of electronic data interchange in commercial activities and on the special needs of developing countries. UN وستركز المشاريع المقبلة على زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في اﻷنشطة التجارية، وعلى الحاجات الخاصة للبلدان النامية.
    Secondly, due consideration should be given to the special needs of developing countries. UN وثانيا، يجب إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    We are confident that the Secretary-General will ensure the continuing institutional capacity of the Organization to respond adequately to the needs of States, newly established institutions and other competent international organizations by providing advice and assistance, taking into account the special needs of developing countries. UN إننا نثق أن اﻷمين العام سيكفل استمرار القدرة المؤســسية للمنظمة على الاستجابــة على نــحو كاف لاحتياجات الدول والمؤسسات المقامة حديثا والمنظمات الدوليــة المختــصة اﻷخــرى وذلك بتقــديم المشــورة والمساعدة مع وضع الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية في الحسبان.
    VII. Meeting special needs of developing countries and of countries with economies UN سابعا - تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    Intellectual property protection systems need to be designed that take into account the special needs of developing countries. UN ويلزم تصميم نظم لحماية الملكية الفكرية تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    The special needs of developing countries with respect to high seas fisheries have been identified by the international community. UN وقد حدد المجتمع الدولي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية فيما يتعلق بمصائد أسماك أعالي البحار.
    The special needs of developing countries are taken into consideration. UN كما وضعت الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية موضع الاعتبار.
    The work will be geared to the special needs of developing countries, particularly LDCs, and focus on development issues. UN وسيوجه العمل إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً، ويركز على قضايا التنمية.
    In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
    The United Nations must redouble its efforts to ensure a coordinated response to the worsening economic crisis, while taking into account the special needs of developing countries. UN فيجب على الأمم المتحدة مضاعفة جهودها لضمان استجابة منسقة للأزمة الاقتصادية التي تزداد سوءاً، بينما تضع في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
    It should also strengthen technical assistance to address the special needs of developing countries, in line with paragraph 66 of the São Paulo Consensus. UN ويجب، أيضاً، أن يعزز الأونكتاد المساعدة التقنية المقدمة لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وفقاً للفقرة 66 من توافق آراء ساو باولو.
    VII. Meeting special needs of developing countries and of countries with economies in transition UN سابعا - تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    While a number of principles included in the Rio Declaration exhibited a sensitivity to the aspirations, needs and limitations of developing countries, difficulties remained in reconciling the special needs of developing countries with the need to develop a universally applicable legal regime. UN وفي حين أن عددا من المبادئ المدرجة في إعلان ريو أبدى تحسسا لطموحات البلدان النامية واحتياجاتها وحدود قدراتها، ظلت هناك صعوبات في التوفيق بين الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وضرورة وضع نظام قانوني قابل للتطبيق على نطاق عالمي.
    The need for capacity-building in marine science, especially to help to meet the special needs of developing countries and countries with economies in transition, was also stressed. UN وجرى التأكيد كذلك على ضرورة بناء القدرات في مجال العلوم البحرية ولا سيما من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In that same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General, in developing such a policy, to take into account the special needs of developing countries and other special potential users. UN وفي ذلك القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يراعي، لدى وضع هذه السياسة العامة، الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وغيرها من الفئات الخاصة من المستعملين المحتملين.
    Future projects will focus on the increasing use of electronic data interchange in commercial activities and on the special needs of developing countries. UN وستركز المشاريع المقبلة على زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في اﻷنشطة التجارية، وعلى الحاجات الخاصة للبلدان النامية.
    It will pay particular attention to the special needs of developing countries and countries with economies in transition, and is intended to promote cooperation between all parties. UN وستولي اهتماماً خاصاً للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهدف إلى تعزيز التعاون بين جميع الأطراف.
    His delegation strongly supported the Organization's thematic initiatives, in particular trade capacity-building and post-crisis rehabilitation and reconstruction, which could enhance responsiveness to the special needs of developing countries through improved access to international markets and job creation. UN 67- كما إن وفده يؤيد بقوة المبادرات المواضيعية لدى المنظمة، وخصوصا بناء القدرات التجارية والاستصلاح وإعادة الإعمار لفترة ما بعد النـزاعات، مما يمكن أن يؤدي إلى تعزيز الاستجابة إلى الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية من خلال تحسين سبل وصولها إلى الأسواق الدولية وكذلك إيجاد فرص العمل.
    The Denver Summit communiqué lists priority issues for future work on sustainable development without making any reference to poverty eradication and the special needs of developing countries. UN ويدرج البيان الصادر عن قمة دنفر قائمة بالمسائل ذات اﻷولوية للعمل في المستقبل بشأن التنمية دون أية إشارة إلى استئصال الفقر والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    The Conference calls for greater recognition of the special needs of developing countries in science and technology. UN ويدعو المؤتمر إلى زيادة الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالي العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more