"special place" - Translation from English to Arabic

    • مكان خاص
        
    • مكانة خاصة
        
    • مكان مميز
        
    • مكان خاصّ
        
    • المكانة الخاصة اللائقة به
        
    • بمكان خاص
        
    • بمكانة خاصة
        
    • بمكان مميز
        
    • مكانتها الخاصة
        
    • والمنزلة الخاصة
        
    • موضع خاص
        
    • مكان مخصص
        
    • مكاني الخاص
        
    • مكاني المميز
        
    • المكان الخاص
        
    This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. Open Subtitles هذه المخلوقة البشرية لديها مكان خاص في قلبي كذلك ، لذلك انا سوف اتراجع بكل احترام
    In stations where there is not special place, children are kept separate from the adults under custody. UN أما في الأقسام التي لا يوجد بها مكان خاص للأطفال، فإنهم يوضعون في مكان منفصل عن البالغين المحتجزين.
    Africa occupies a very special place in Brazilian diplomacy. UN تحتل أفريقيا مكانة خاصة جدا في الدبلوماسية البرازيلية.
    Speaking of territorial integrity, I would like to make particular mention of countries that occupy a special place in Comorians' hearts. UN فيما يتعلق بسلامة الأراضي، أود أن أنوه تنويها خاصاً بالبلدان التي تحتل مكانة خاصة في قلوب أهل جزر القمر.
    It's a really special place, And that morning I wanted to see it for myself. Open Subtitles كانت مكان مميز حقاً وفي ذلك الصباح أردت رؤيتها بنفسي
    I know a special place where only kids and robots are allowed! Open Subtitles أَعْرفُ مكان خاصّ حيث الأطفال والرجال الآليون فقط مسموح لهم بالدخول
    With Georgia withdrawing from CIS, a special place should be identified for it to participate. UN ومع انسحاب جورجيا من رابطة الدول المستقلة، لا بد من إيجاد مكان خاص لمشاركتها.
    Likewise, it is necessary that there be a special place for economic and social development in the work of the United Nations. UN وبالمثل، من الضروري أن يفرَد مكان خاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أعمال الأمم المتحدة.
    The Battery Factory site has a special place in the memory of Srebrenica families since it was the last place many of them saw their beloved relatives alive. UN وموقع مصنع البطاريات له مكان خاص في ذاكرة أسر سريبرينيتشا، إذ هو المكان الذي رأى فيه كثير منهم أقرباءهم لآخر مرة وهم على قيد الحياة.
    Now we're going to hear from someone who held a very special place in coach's heart. Open Subtitles والآن سنسمع من شخص ما والذي له مكان خاص في قلب المدرب
    Hey, this was my... special place before it was your special place. Open Subtitles مهلا، وكان هذا بلدي... مكان خاص قبل أن مكان خاص بك.
    The continent occupies a very special place in Brazilian diplomacy. UN تشغل القارة مكانة خاصة للغاية في الدبلوماسية البرازيلية.
    The establishment of a nuclear-weapon-free zone occupies a special place in the process of strengthening international security. UN وتحتل مسألة إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية مكانة خاصة وسط القضايا التي تشكل لب عملية تعزيز الأمن الدولي.
    Among categories of disadvantaged and marginalized individuals and groups, indigenous peoples with their own culture and language have a special place. UN ومن بين فئات الأفراد والمجموعات المحرومة والمهمّشة، تحتل الشعوب الأصلية بثقافاتها ولغاتها مكانة خاصة.
    Nothing, nothing is gonna keep you from that special place in hell. Open Subtitles و لا شيء، و لا شيء سوف يمنعك من الذهاب إلى مكان مميز في الجحيم.
    I was thinking, maybe you and I could have lunch at this very special place that I happen to know of? Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما, أنا وأنت يمكننا نتناول الغذاء معا في مكان مميز جدا
    Makes you hope there's a special place in hell for somebody who could do this. Open Subtitles يَجْعلُك تَتمنّى بوجود مكان خاصّ في الجحيم لشخص الذي قام بهذا.
    29. Moreover, the Moroccan Constitution shall be amended and the autonomy Statute incorporated into it, in order to guarantee its sustainability and reflect its special place in the country's national juridical architecture. UN 29 - كما تتم مراجعة الدستور المغربي وإدراج نظام الحكم الذاتي فيه، ضمانا لاستقرار هذا النظام وإحلاله المكانة الخاصة اللائقة به داخل المنظومة القانونية للمملكة.
    My youngest always has held a special place in my heart. Open Subtitles أصغرهم بالدر طالما حظي بمكان خاص في قلبي
    Father Lini said that, because of that, the United Nations has a very special place in the affections and esteem of the people of Vanuatu. UN وقال الأب ليني إنه بسبب ذلك تحظى الأمم المتحدة بمكانة خاصة جدا في قلوب أفراد شعب فانواتو الدين يكنّون لها الاحترام.
    Well, hope they're saving a special place for you... Open Subtitles .... آمل أنهم يحتفظون بمكان مميز لك
    I. Introduction 1. Uzbekistan's development since independence has taken place in two separate periods, each of which has a special place in the country's history. UN ١- مرت جمهورية أوزبكستان، خلال السنوات التي انقضت منذ بدأت تطورها المستقل، بمرحلتين اثنتين، لكل منهما مكانتها الخاصة في تاريخ البلاد.
    In addition to improving coordination, United Nations system agencies should be more proactive in seeking the views of small island developing States across the full range of sustainable development issues in order to ensure that they take due account of both national differences and local sensitivities, in particular, sensitivities in relation to such areas as traditional knowledge and the special place of local and indigenous communities. UN " ٦٤ - وباﻹضافة إلى تحسين التنسيق، يتعين على وكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكون أكثر استباقا إلى التماس آراء الدول الجزرية الصغيرة النامية على نطاق مجموعة كاملة من قضايا التنمية المستدامة، بغية كفالة مراعاتها على النحو الواجب لكل من الفوارق الوطنية والحساسيات المحلية، ولا سيما الحساسيات المتعلقة بمجالات من قبيل المعارف التقليدية والمنزلة الخاصة التي تتمتع بها المجتمعات المحلية واﻷصلية.
    No doubt, dialogue among civilizations has a special place in charting the way and promoting understanding and tolerance in these troubled times. UN ولا شك في أن الحوار بين الحضارات له موضع خاص في رسم الطريق وتعزيز التفاهم والتسامح في هذه الأوقات العصيبة.
    Because you may not know this, but there's a special place in hell for little snot-nosed bastards who disrespect their mothers. Open Subtitles لانك ربما لا تعلم هذا لكنه يوجد مكان مخصص فى الجحيم للأوغاد الحمقى أمثالك
    I can't let you nut jobs into my special place. Open Subtitles لا يمكنني إدخالكم أيّها المجانين إلى مكاني الخاص
    My special place. You'll see. Open Subtitles مكاني المميز , سترى.
    Knees go weak, mouth goes dry... you get that little tingling feeling in that special place. Open Subtitles الركب ترتعش. وفمك يجف تحسي بالوخز في المكان الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more