"special post" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة الخاص
        
    • وظيفة خاص
        
    • المقر الخاصة
        
    • وظيفة خاصة
        
    • الخاصة للوظائف
        
    • الوظيفة الخاصة
        
    • الوظيفية الخاصة
        
    • خاصة للوظيفة
        
    • خاصة لمقر العمل
        
    special post allowance with interest has been paid; other items are pending on appeal UN تم دفع بدل الوظيفة الخاص مع الفائدة؛ المدفوعات الأخرى بانتظار حكم الاستئناف
    special post and representation allowances for the provisional Secretary-General of the Conference UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر
    Sum equal to special post allowance to GS-5 level for 15 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع-5 لمدة 15 شهرا
    Eight of the 37 received a special post allowance for the higher-level post. UN وكان ثمانية من بين الـ 37 يحصلون على بدل وظيفة خاص لوظيفة الرتبة الأعلى.
    Sum equal to special post allowance at the P-2 level for 7 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 7 أشهر
    Sum equal to special post allowance at the P-4 level for about 5 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-4 لمدة خمسة أشهر تقريبا
    Sum equal to special post allowance to P-5 for about 10 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-5 لمدة 10 أشهر
    DFS-UNMIK Sum equal to special post allowance to P-2 for 12 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 12 شهرا
    The compensation paid in respect of upgraded posts was either in the form of special post allowance or promotion to the higher level. UN وفيما يتصل بالتعويضات المتعلقة بالوظائف التي تقرر رفع رتبتها، فقد دُفعت إما في صورة بدل الوظيفة الخاص أو في صورة ترقية إلى الدرجة الأعلى.
    59. In addition, an exceptional approval was provided in March 2013 for retroactive payment of special post allowance for a period beyond two years. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، قُدم اعتماد استثنائي في آذار/مارس 2013 من أجل دفع بدل الوظيفة الخاص بأثر رجعي لفترة تتجاوز السنتين.
    As a result of the delay in the selection against the upgraded posts, a number of staff members had a gap between the end date of the two-year special post allowance period and the date of their selection against the posts. UN ونتيجة للتأخر في الاختيار لشغل الوظائف التي رفعت رتبها، نشأت ثغرة عند عدد من الموظفين بين تاريخ انتهاء فترة السنتين لبدل الوظيفة الخاص وتاريخ اختيارهم لشغل الوظائف.
    79. special post allowance (SPA) is a payment to compensate for work performed at a level higher than the personal grade of the staff member. UN 79 - بدل الوظيفة الخاص هو مبلغ يدفع للتعويض عن العمل الذي يؤديه الموظف في رتبة أعلى من رتبته الشخصية.
    5. The special post allowance process should be reviewed with a view to streamlining its implementation and abolishing SPA panels. UN 5 - ينبغي استعراض عملية بدل الوظيفة الخاص بهدف تبسيط تنفيذها، وإلغاء أفرقة بدل الوظيفة الخاص.
    Eight days' special post allowance from G-6 to P-2 UN دفع مقابل ثمانية أيام من بدل الوظيفة الخاص من الرتبة خ ع-6 إلى الرتبة ف-2
    However, as panels dealing with special post allowances were established in consultation with the staff, the recommendation to abolish the panels would require further consultation with staff representatives. UN غير أنه نظرا لكون الأفرقة المعنية ببدل الوظيفة الخاص قد شُكّلت بالتشاور مع الموظفين، فإن التوصية بإلغاء الأفرقة ستتطلب إجراء مزيد من المشاورات مع ممثلي الموظفين.
    Such delays are most evident in the processing of entry-level requests, applications for special post allowance and movement to a higher level. UN وتبرز مثل هذه الحالات من التأخير بجلاء في تجهيز الطلبات الخاصة برتب الالتحاق بالعمل والطلبات المقدمة على بدل الوظيفة الخاص والانتقال إلى رتبة أعلى.
    special post allowance and representation allowance UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل
    Other strategies include award of special post allowance for staff members who are performing higher-level functions and within-mission reassignments, which have had a positive effect on the retention of personnel UN ومن بين الاستراتيجيات الأخرى منح بدل وظيفة خاص للموظفين الذين يؤدون وظائف ذات مستوى أعلى ويُعاد انتدابهم داخل منطقة البعثة، وهو ما كان له تأثير إيجابي في إمكانية استبقاء الموظفين
    The practice of repeated extensions of special post allowance for long periods without reference to the authority which originally approved it is not conducive to proper control. UN وليس من شأن ممارسة التمديدات المتكررة لعلاوة المقر الخاصة لفترات طويلة بدون اﻹحالة الى السلطة التي أقرتها في اﻷصل أن يفضي الى مراقبة سليمة.
    Those posts that were filled by staff at lower grades would be recommended for a special post adjustment. UN والوظائف التي يشغلها موظفون من درجات أدنى سيوصى بمنحهم تسويات وظيفة خاصة.
    (ii) Continuous review of the mechanism for monitoring and human resources management auditing actions taken by departments and offices at Headquarters and offices away from Headquarters to which appropriate delegation of authority on personnel matters have been given, such as promotions, conversion of fixed-term appointments, special post allowances and entitlements UN `2 ' الاستعراض المستمر لآليات الرصد وإجراءات متابعة إدارة الموارد البشرية التي تتخذها الإدارات والمكاتب العاملة في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر، التي منحت تفويضا مناسبا للسلطة في بعض مسائل شؤون الموظفين مثل الترقيات وتحويل التعيينات المحددة المدة والبدلات والاستحقاقات الخاصة للوظائف
    This includes responsibility for the processing of required personnel action forms, overseeing the exercise of delegated authority in areas such as the granting of special post allowances and home leave approval, as well as the monitoring of recruitment within the Department. UN وهذا يشمل المسؤولية عن تجهيز استمارات الإجراءات الوظيفية المطلوبة، والإشراف على ممارسة السلطة المفوضة في مجالات من قبيل منح بدلات الوظيفة الخاصة والموافقة على إجازة زيارة الوطن، فضلا عن رصد التوظيف داخل الإدارة.
    On 18 May 1995, new guidelines, including criteria and procedures for the granting of special post allowances were issued by the Field Administration and Logistics Division to all missions. UN وفي ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥، صدرت مبادئ توجيهية جديدة تتضمن تدابير وإجراءات بشأن منح شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات للعلاوة الوظيفية الخاصة في جميع البعثات.
    She requested clarification of the proposed conversion of a temporary D-2 post to established status, and asked why the post of Secretary-General of UNCTAD had been vacant for so long, on what terms the officer-in-charge had been employed, and why some posts had been filled by staff at a lower level receiving special post allowances. UN وطلبت إيضاحا للاقتراح الخاص بتحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة د - ٢ إلى وظيفة ثابتة، وتساءلت عن السبب في بقاء وظيفة اﻷمين العام لﻷونكتاد شاغرة مدة طويلة، والشروط التي تم بها استخدام القائم بمهام المنصب وعن سبب شغل بعض الوظائف بموظفين في رتبة أدنى ويتلقون بدلات خاصة للوظيفة.
    As there was no formal promotion mechanism, such staff were often given special post adjustments for performing at higher levels. UN وحيث أنه لم يكن هناك أي آلية رسمية للترقية، كان هؤلاء الموظفون يتلقون في الغالب تسويات خاصة لمقر العمل عن اضطلاعهم بمهام ذات مستوى أعلى من رتبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more