It encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. | UN | وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. | UN | ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها. |
Latvia also noted Guyana's positive cooperation with special procedures mandate holders. | UN | ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
special procedures mandate holders appointed by the Council at its twelfth session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثانية عشرة |
In 2002, Colombia had issued a standing invitation to human rights special procedures mandate holders of the United Nations and of the inter-American human rights system. | UN | وفي عام 2002، وجهت كولومبيا دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
During the period under review, the Government has replied to all the communications sent by the special procedures mandate holders. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
Latvia noted still-pending requests by the United Nations special procedures mandate holders to visit Kyrgyzstan. | UN | وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
No visits by any special procedures mandate holders have taken place since 2005. | UN | ولم يقم أيٌ من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارات منذ عام 2005. |
During 2009, there have been several incidents, including killings of persons who had engaged with special procedures mandate holders. | UN | وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Invitations to special procedures mandate holders and Chairpersons of Working Groups | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
Cooperation with special procedures mandate holders | UN | التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
List of special procedures mandate holders | UN | قائمة بأسماء المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
He has held several bilateral consultations with the special procedures mandate holders on this issue and initiated an analysis of their work relating to violence against children. | UN | وأجرى الخبير المستقل مشاورات ثنائية مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن هذه القضية، وشرع في إجراء تحليل لأعمالهم المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
30. special procedures mandate holders issued two press releases in relation to the closure of the Guantanamo Bay detention facility. | UN | 30 - وأصدر المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة نشرتين صحفيتين بشأن إغلاق مرفق الاحتجاز في خليج غوانتانامو. |
special procedures mandate holders | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Zambia had also invited all special procedures mandate holders working on human rights to visit the country. | UN | كما دعت زامبيا جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان إلى زيارتها. |
An inherent question arose on how to ensure the accountability of all the actors, including the special procedures mandate holders. | UN | وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
It noted that a significant number of requests by the special procedures mandate holders to visit Turkmenistan had not yet been accepted. | UN | ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان. |
She appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. | UN | وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة. |
It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. | UN | ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما. |
He reassured special procedures mandate holders of his commitment to preserve and strengthen their participation in the work of the Council. | UN | وأكد للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التزامه بالحفاظ على مشاركتهم في عمل المجلس وتعزيزها. |
Mauritania responded to 1 of the 23 questionnaires sent by special procedures mandate holders within the deadlines. | UN | ردت موريتانيا على استبيان واحد من أصل 23 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة خلال المهل المحددة. |
The event brought together several special procedures mandate holders with mandates relevant to this issue. | UN | وجمع الحدث عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع مكلفين بولايات أخرى ذات صلة بهذه المسألة. |
Kazakhstan was committed to continued cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وكازاخستان ملتزمة بمواصلة تعاونها مع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
Relationship with special procedures mandate holders | UN | العلاقة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF TREATY BODIES AND special procedures mandate holders | UN | توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
With the support of OHCHR, NHRIs now engage more actively in the Human Rights Council and with treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وتشارك المؤسسات الوطنية حالياً، بدعم من المفوضية، مشاركة أنشط في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Joint briefings were provided to the treaty bodies in relation to the situation of HIV/AIDS in six States parties, as well as support to special procedures mandate holders. | UN | وعُقدت جلسات إحاطة مشتركة لصالح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يخص حالة الفيروس والإيدز في ست دول أطراف، كما قُدّم الدعم للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |