"special rapporteurs and other" - Translation from English to Arabic

    • المقررين الخاصين وغيرهم
        
    • يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من
        
    • بالمقررين الخاصين وسائر
        
    • المقررين الخاصين وغير ذلك
        
    • للمقررين الخاصين وغير ذلك
        
    In the discharge of their important responsibilities, special rapporteurs and other mandate holders must maintain neutrality and objectivity. UN ويجب على المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات أن يتمسكوا، في اضطلاعهم بمسؤولياتهم الهامة، بالحياد والموضوعية.
    He urged States to send open invitations to all special rapporteurs and other mandate holders under the Human Rights Council special procedures. UN وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Bhutan will continue to receive special rapporteurs and other Special Procedure mandate holders, taking into account its capacity, national priorities, as well as the need for adequate preparations for such visits. UN وستواصل استقبال المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، مع مراعاة قدراتها وأولوياتها الوطنية وضرورة اتخاذ الترتيبات المناسبة لتنظيم هذه الزيارات.
    1. special rapporteurs and other members entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the SubCommission shall submit them to the secretariat at the latest 10 weeks prior to the session. UN 1- يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من الأعضاء المكلفين بإعداد الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق لتقديمها إلى اللجنة الفرعية، بتقديمها إلى الأمانة العامة قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها عشرة أسابيع.
    These activities relate to special rapporteurs and other fact-finding and investigative bodies established periodically pursuant to resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights and endorsed by the Economic and Social Council. UN وتتعلق هذه اﻷنشطة بالمقررين الخاصين وسائر هيئات تقصي الحقائق والتحقيق التي تُنشأ دوريا بموجب قرارات ومقررات تتخذها لجنة حقوق اﻹنسان ويقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. By reiterating the standing invitation to the special rapporteurs and other special procedures. UN 3 - بتكرار الدعوة الدائمة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة الأخرى.
    However, some organizaitonal aspects of their work will continue to benefit from collective consideration at the annual meeting of special rapporteurs and other special procedures. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    Improvement was also observed in the special procedures mechanism inherited from the Commission, which was strengthened in the Council through the increased institutional support provided to special rapporteurs and other mandate-holders. UN كما نلاحظ تحقيق إنجازات في آلية الإجراءات الخاصة التي خلفتها اللجنة وتعززت في المجلس من خلال زيادة الدعم المؤسسي المقدم إلى المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولاية.
    Lastly the resolution requests the Office of the High Commissioner to prepare a study on the right to the truth and invites special rapporteurs and other mechanisms of the Commission to take the issue into account. UN وأخيراً، يطلب القرار إلى المفوضية إعداد دراسة عن الحق في معرفة الحقيقة ويطلب إلى المقررين الخاصين وغيرهم من آليات اللجنة مراعاة هذه المسألة.
    10. Invites special rapporteurs and other mechanisms of the Council, in the framework of their mandates, to take into account, as appropriate, the issue of the right to the truth; UN 10- يدعو المقررين الخاصين وغيرهم من آليات المجلس، إلى أن يراعوا، في إطار ولاياتهم، مسألة الحق في معرفة الحقيقة، عند الاقتضاء؛
    India has been regularly receiving and will continue to receive special rapporteurs and other Special Procedures mechanisms of Human Rights Council taking into account its capacity, the priority areas for the country as well as the need for adequate preparations for such visits. UN ما برحت الهند تستقبل بانتظام، وسوف تظل تستقبل، المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، مراعية في ذلك قدرتها والمجالات ذات الأولوية بالنسبة للبلد فضلاً عن الحاجة للتحضير لهذه الزيارات على نحو كافٍ.
    10. Invites special rapporteurs and other mechanisms of the Council, in the framework of their mandates, to take into account, as appropriate, the issue of the right to the truth; UN 10- يدعو المقررين الخاصين وغيرهم من آليات المجلس، إلى أن يراعوا، في إطار ولاياتهم، مسألة الحق في معرفة الحقيقة، عند الاقتضاء؛
    Recommendations made by special rapporteurs and other mechanisms and procedures of the United Nations (working groups and special representatives). UN - توصيات المقررين الخاصين وغيرهم من الآليات والإجراءات التابعة للأمم المتحدة (الأفرقة العاملة والممثلون الخاصون).
    22. In its resolution 2005/66, the Commission invited special rapporteurs and other mechanisms of the Commission, in the framework of their mandates, to take into account, as appropriate, the issue of the right to the truth. UN 22- وفي القرار 2005/66، دعت اللجنة المقررين الخاصين وغيرهم من آليات اللجنة، إلى أن يراعوا، في إطار ولاياتهم، مسألة الحق في معرفة الحقيقة، عند الاقتضاء.
    10. Invites special rapporteurs and other mechanisms of the Council, in the framework of their mandates, to take into account, as appropriate, the issue of the right to the truth; UN 10- يدعو المقررين الخاصين وغيرهم من آليات المجلس إلى أن يأخذوا في الحسبان، على النحو المناسب، مسألة الحق في معرفة الحقيقة، وذلك في إطار ولاياتهم؛
    Bhutan has received and will continue to receive visits of special rapporteurs and other Special Procedures mandate holders of the Human Rights Council, taking into account its capacity, national priorities, as well as the need for adequate preparations for such visits. UN وقد تلقت بوتان وستظل تتلقى زيارات من المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، في ظل مراعاة طاقاتها وأولوياتها الوطنية، فضلاً عن الحاجة إلى التحضيرات الملائمة لمثل هذه الزيارات.
    10. Invites special rapporteurs and other mechanisms of the Council, in the framework of their mandates, to take into account, as appropriate, the issue of the right to the truth; UN 10- يدعو المقررين الخاصين وغيرهم من آليات المجلس إلى مراعاة مسألة الحق في معرفة الحقيقة، في إطار ولاياتهم، حسب الاقتضاء؛
    1. special rapporteurs and other members who were entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the Sub-Commission shall submit them to the secretariat at the latest 10 weeks prior to the session. UN 1- يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من الأعضاء الذين عُهد إليهم بمهمة إعداد الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق لتقديمها إلى اللجنة الفرعية، بتقديمها إلى الأمانة العامة قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها عشرة أسابيع.
    1. special rapporteurs and other members who were entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the Sub-Commission shall submit them to the secretariat at the latest 10 weeks prior to the session. UN 1- يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من الأعضاء الذين عُهد إليهم بمهمة إعداد الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق لتقديمها إلى اللجنة الفرعية، بتقديمها إلى الأمانة العامة قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها عشرة أسابيع.
    These activities relate to special rapporteurs and other fact-finding and investigative bodies established periodically pursuant to resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights and endorsed by the Economic and Social Council. UN وتتعلق هذه الأنشطة بالمقررين الخاصين وسائر هيئات تقصي الحقائق والتحقيق التي تنشأ دوريا بموجب قرارات ومقررات تتخذها لجنة حقوق الإنسان ويقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    46. The Forum urges the meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies and the meeting of the special rapporteurs and other mechanisms of the Commission on Human Rights organized by the Office of the High Commissioner to place indigenous peoples, including indigenous women, on their agenda and invite the Forum to participate. UN 46 - ويحث المنتدى اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان واجتماع المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإدراج الشعوب الأصلية بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية في جداول أعمالها ودعوة المنتدى للمشاركة.
    However, some organizational aspects of their work will continue to benefit from collective consideration at the annual meeting of special rapporteurs and other special procedures. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more