"special representative's" - Translation from English to Arabic

    • الممثلة الخاصة
        
    • بها الممثل الخاص
        
    • به الممثل الخاص
        
    • التي أجراها الممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص من
        
    • للممثلة الخاصة
        
    • الممثل الخاص أن
        
    • الممثل الخاص الذي
        
    • أجراها ممثلي الخاص
        
    • الذي يتبعه الممثل الخاص
        
    • نظر الممثل الخاص
        
    Advancing work in these areas will remain a key dimension of the Special Representative's cooperation with WHO. UN وسيظل النهوض بالعمل في هذه المجالات بُعداً رئيسياً من أبعاد تعاون الممثلة الخاصة مع منظمة الصحة العالمية.
    He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. UN وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل.
    Cooperation with the Committee, and other treaty bodies, will remain high on the Special Representative's agenda. UN وسيظل التعاون مع اللجنة، ومع غيرها من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في طليعة جدول أعمال الممثلة الخاصة.
    They asserted, however, that their efforts had been restricted by a lack of authority and by the Special Representative's reserved powers. UN إلا أنها أكدت أن جهودها مقيدة بالافتقار إلى السلطة وبالسلطات التي يُختص بها الممثل الخاص.
    The Special Representative's continuing work on access to remedy is aimed at meeting each of these three objectives. UN ويهدف العمل المستمر الذي يقوم به الممثل الخاص في مجال الانتصاف إلى تحقيق كل من هذه الأهداف الثلاثة.
    However, the Special Representative's initial contacts with the Belgrade authorities were frank and constructive. UN ورغم ذلك، فقد كانت الاتصالات المبدئـية التي أجراها الممثل الخاص مع سلطات بلغراد صريحة وبناءة.
    This cooperation will continue to be actively pursued in the framework of the Special Representative's agenda. UN وسيتواصل هذا التعاون بنشاط في إطار جدول أعمال الممثلة الخاصة.
    The consolidation of strategic partnerships, including through the Special Representative's contribution to high-level meetings with key actors, and the strengthening of institutional collaboration with international and regional organizations UN ● توطيد الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال مساهمة الممثلة الخاصة في الاجتماعات الرفيعة المستوى مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات الدولية والإقليمية؛
    The Special Representative's emphasis on field missions continues to be crucial in advancing the cause of children. UN ولا يزال تشديد الممثلة الخاصة على البعثات الميدانية بالغ الأهمية من أجل النهوض بقضية الأطفال.
    Instances where aid workers were targeted, and in some cases killed, were brought to the Special Representative's attention. UN وقد أُحيطت الممثلة الخاصة علماً بحالات تم فيها استهداف عمال الإغاثة وقتلهم أحياناً.
    The Special Representative's concerns with regard to security legislation and emergencies are from three perspectives: UN وتنبع شواغل الممثلة الخاصة حيال التشريعات الأمنية وحالات الطوارئ من ثلاثة مناظير، هي:
    Section I of the report provides a résumé of some of the Special Representative's activities over the year. UN ويلخص الفرع الأول من التقرير بعض الأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة.
    Concerns raised by human-rights defenders and their organizations and the Special Representative's dialogue with Governments had formed the basis for the recommendations contained in paragraphs 88-104 of her report. UN وأضافت أن الشواغل التي طرحها المدافعون عن حقوق الإنسان ومنظماتهم وحوار الممثلة الخاصة مع الحكومات قد شكَّلت كلها أساساً للتوصيات الواردة في الفقرات 88 إلى 104 من تقريرها.
    The Special Representative's main recommendations focus on the following: UN وتركز التوصيات الرئيسية التي قدمتها الممثلة الخاصة على الآتي:
    This report builds upon the Special Representative's earlier reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN 2- وهذا التقرير يستند إلى التقارير السابقة التي تقدم بها الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    A detailed reply was received from the Ministry of the Interior in November during the Special Representative's eleventh mission. UN وتلقى المكتب رداً مفصلاً من وزارة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر خلال البعثة الحادية عشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص.
    With that last priority in mind, we welcome the Special Representative's recent visits in the region and encourage such regular consultations as a key step towards building the strong and productive dialogue that is required. UN وفيما يتعلق بالأولوية الأخيرة، نرحب بالزيارات الأخيرة التي قام بها الممثل الخاص في المنطقة لتشجيع هذه المشاورات المنتظمة كخطوة رئيسية نحو إجراء الحوار القوي والمثمر المطلوب.
    67. The resolution incorporates a number of concerns that have been at the core of the Special Representative’s advocacy work. UN ٧٦ - وتضمﱠن القرار عددا من الشواغل التي ما برحت تشكﱢل عصب العمل الذي يقوم به الممثل الخاص في مجال الدعوة.
    125. The Special Representative's own inquiries suggest that the release of humanitarian cases, and those found to be innocent, can promote reconciliation. UN 125- وتبين التحقيقات التي أجراها الممثل الخاص بنفسه أن الإفراج عن الأشخاص لأسباب إنسانية والإفراج عمن تثبت براءتهم قد يعزز عملية المصالحة.
    Finally, it provides an update on activities and developments related to the Special Representative's work to promote the framework. UN وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار.
    He asked what the United Nations could do to facilitate the more systematic data collection recommended in the previous Special Representative's report. UN وتساءل عما يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة لتيسير عملية جمع البيانات بشكل منهجي أكثر، الموصى بها في التقرير السابق للممثلة الخاصة.
    It is the Special Representative's view that Cambodia needs a means of establishing the truth and justice with respect to this tragic chapter in its history. UN ويرى الممثل الخاص أن كمبوديا تحتاج إلى وسيلة لتحديد الحقيقة والعدالة فيما يتعلق بهذا الفصل المأساوي في تاريخها.
    It also referred to the Special Representative's publicly revealed concerns, i.e., about the expulsion of members from the National Assembly. UN كما أشارت الى قلق الممثل الخاص الذي أعلن على المﻷ، إزاء طرد اﻷعضاء من الجمعية الوطنية.
    During my Special Representative's discussions in Gabon with that country's President Bongo, the President expressed his strong conviction that the pursuit of a military solution in Angola should be strongly discouraged. UN ١٥ - وخلال المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص في غابون مع الرئيس بونغو، رئيس غابون، أعرب الرئيس عن قناعته الشديدة بضرورة التشجيع القوي على عدم السعي وراء حل عسكري في أنغولا.
    57. The issue of poverty is at the core of the Special Representative's global approach to human rights. UN 57- تحتل مسألة الفقر مركز الصدارة في النهج الشامل الذي يتبعه الممثل الخاص إزاء حقوق الإنسان.
    In that respect, the Government drew the Special Representative's attention to the fact that, unlike what is mentioned in his letter stating that all valuable equipment was left untouched, the following objects were missing from the office: six computer processors, one computer monitor, one television, a video recorder and a dictaphone. UN وفي هذا الصدد، وجّهت الحكومة نظر الممثل الخاص إلى أنه خلافاً لما ورد في رسالته من أن جميع المعدات القيِّمة تُرِكت سليمة، اختفت من المكتب الأشياء التالية: ستة مشغِّلات حواسيب وشاشة حاسوب واحدة وجهاز تلفزيون ومسجِّل فيديو وجهاز إملاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more