"special representative and the" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الخاص
        
    • الممثل الخاص والمكتب
        
    • الممثل الخاص وفي
        
    • الممثل الخاص وقائد القوة
        
    • الممثل الخاص ومع
        
    My Special Representative and the Resident Coordinator will be in discussion with the new government once it is formed regarding whatever assistance it may request. UN وسوف يُجري ممثلي الخاص والمنسق المقيم مناقشات مع الحكومة الجديدة فور تشكيلها بشأن أي مساعدة قد تطلبها.
    I wish to reassure the parties that my Special Representative and the United Nations stand ready to provide assistance in that regard. UN وأؤكد مجددا للأطراف أن ممثلي الخاص والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    My Special Representative and the United Nations country team were consulted on the road map on 7 December. UN وجرى التشاور مع ممثلي الخاص وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن خريطة الطريق في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    At present, the Special Representative and the UNICEF regional office are working on initiatives to strengthen the Child Protection Unit. UN ويتعاون حاليا الممثل الخاص والمكتب الإقليمي التابع لليونيسيف بشأن مبادرات ترمي إلى تعزيز وحدة حماية الطفل.
    It covers the Office of the Special Representative and the Civil Administration pillar. UN يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية.
    Advises the Special Representative and the Force Commander on questions concerning relations with the press. UN ويقدم المشورة الى الممثل الخاص وقائد القوة بشأن المسائل المتعلقة بالعلاقات مع الصحافة.
    We also stand solidly with the Special Representative and the United Nations Security Council in their demand that the Government of the Republic of Angola and UNITA exercise maximum restraint and stop immediately all military actions in order to prevent further suffering on the part of the civilian population of Angola and damage to Angola's economy. UN كما أننا نقف بقوة مع الممثل الخاص ومع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في مطالبتهما حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا بممارسة أقصى درجات ضبط النفس والوقف الفوري لجميع اﻷعمال العسكرية للحيلولة دون مزيد من المعاناة للسكان المدنيين في أنغولا، ومن اﻹضرار بالاقتصاد اﻷنغولي.
    In this respect, my Special Representative and the President of Somalia discussed contingency plans for the deployment of both national and international staff in Mogadishu, Baidoa and Kismayo. UN وفي هذا الصدد، ناقش ممثلي الخاص مع رئيس الصومال خطط الطوارئ لنشر الموظفين الوطنيين والدوليين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو.
    The talks collapsed despite efforts by the Facilitation, Gabon and the United Republic of Tanzania, as well as by my Special Representative and the African Union. UN وانهارت المحادثات بالرغم من جهود الجهة الميسرة، وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجهود ممثلي الخاص والاتحاد الأفريقي.
    At the conclusion of the Council's session, meetings of the three working groups were held under the chairmanship of my Special Representative and the groups' programme of work was approved. UN ولدى اختتام دورة المجلس، عقدت اجتماعات لﻷفرقة العاملة الثلاثة برئاسة ممثلي الخاص وتمت الموافقة على برنامج عمل اﻷفرقة.
    This work is done in close cooperation and coordination with my Special Representative and the relevant components of MINURSO. UN ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة.
    The volatility of the situation has also caused both my Special Representative and the Force Commander of UNPREDEP to convey to me their concern about the timing of the downsizing of the Force. UN وقد جعلت خطورة الحالة أيضا ممثلي الخاص وقائد القوة يعربان لي عن قلقهما بسبب توقيت تخفيض قوام القوة.
    Considering the situation in the region, my Special Representative and the Force Commander, with my agreement, have temporarily suspended the drawdown of the military component. UN ونظرا للحالة السائدة في المنطقة، قام ممثلي الخاص وقائد القوة، بموافقتي، بتعليق تخفيض العنصر العسكري مؤقتا.
    My Special Representative and the Kosovo Albanian members of IAC met with the family members of the detainees in Djakovica. UN واجتمع ممثلي الخاص وأعضاء المجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو مع أفراد أسر المحتجزين في دياكوفيتسا.
    Soon thereafter, MONUC safely extracted my Special Representative and the CIAT Ambassadors from the residence. UN وسرعان ما قامت البعثة بعد ذلك بإخراج ممثلي الخاص وسفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية من مقر الإقامة.
    The Office of my Special Representative and the Child Protection Unit have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. UN ولقد اتفق مكتب ممثلي الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءا بمنطقة نهر مانو.
    Needless to say, my Special Representative and the Mission stand ready to assist the parties in this regard at any time. UN ومن نافلة القول أن ممثلي الخاص والبعثة جاهزان في أي وقت لتقديم المساعدة للطرفين في هذا المجال.
    There has also been a significant rise in requests for interviews with my Special Representative and the Force Commander, following increasing concerns over the delay in the demarcation process. UN وازداد أيضا ازديادا كبيرا عدد الطلبات المقدمة لإجراء لقاءات صحفية مع ممثلي الخاص ومع قائد القوة، بعد القلق المتزايد الناشئ عن التأخر في عملية ترسيم الحدود.
    The meeting was also attended by my Special Representative and the Force Commander. UN كما حضر الاجتماع ممثلي الخاص وقائد القوة.
    The meeting was chaired by my Special Representative and the Prime Minister of the Transitional Federal Government. UN وترأس الاجتماع ممثلي الخاص ورئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Having regard to the very many recommendations that have been made by, and the resources available to, the Special Representative and the office, it has not been possible to complete this task in time for the present report. UN وبالنظر إلى كثرة التوصيات التي قدمها الممثل الخاص والمكتب والموارد المتاحة لهما، لم يتسن إتمام هذه المهمة في وقت مناسب لشملها بهذا التقرير.
    Advises the Special Representative and the Force Commander on questions concerning relations with the press. UN ويقدم المشورة الى الممثل الخاص وقائد القوة بشأن المسائل المتصلة بالعلاقات مع الصحافة.
    117. On 15 December 1998, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Special Representative and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to the Government of Iran. UN 117- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة إيران في مبادرة مشتركة مع الممثل الخاص ومع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة والإعدام التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more