The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. | UN | وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة. |
The Special Tribunal for Lebanon contributes to that objective. | UN | وتسهم المحكمة الخاصة للبنان في تحقيق ذلك الهدف. |
ICT technical assistance is also provided to the Special Tribunal for Lebanon, as required. | UN | وتقدم أيضا المساعدة التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المحكمة الخاصة للبنان، حسب الاقتضاء. |
In addition, progress in establishing a Special Tribunal has been slow. | UN | كما أن التقدم المحرز في إنشاء محكمة خاصة كان بطيئا. |
The Special Tribunal for Lebanon continued to be a contested issue, bringing the national unity government to a standstill at the end of the year. | UN | وظلت المحكمة الخاصة للبنان مسألة متنازعا عليها محليا، مما جعل حكومة الوحدة الوطنية تصل إلى طريق مسدود في نهاية السنة. |
Several Council members voiced the expectation that the new Government would honour its international commitments; some referred to the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن توقعهم بأن تفي الحكومة الجديدة بالتزاماتها الدولية، وأشار البعض إلى المحكمة الخاصة للبنان. |
The establishment of the Special Tribunal was considered illegal by legal experts and it was never recognized by IEC. | UN | واعتبر خبراء القانون إنشاء المحكمة الخاصة غير قانوني ولم تعترف لجنة الانتخابات المستقلة بها أبدا. |
The Office was also actively engaged in establishing the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وقام المكتب أيضا بدور نشط في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان. |
The independence of the Special Tribunal for Lebanon as an international judicial instrument needs to be respected. | UN | وينبغي احترام استقلال المحكمة الخاصة بلبنان بصفتها أداة قضائية دولية. |
We also firmly support the work of the Special Tribunal for Lebanon, an independent international judicial body. | UN | كما أننا ندعم دعما راسخا عمل المحكمة الخاصة للبنان، وهي هيئة قضائية دولية مستقلة. |
(iv) Number of meetings with the Prosecutor and the Registrar of the Special Tribunal for a successful transition to the Tribunal | UN | ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة |
The Council members reiterated their support for the establishment of the Special Tribunal. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لإنشاء المحكمة الخاصة. |
He also endorsed the Board's recommendation that the Special Tribunal for Lebanon should be admitted as a member of the Fund. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التوصية الصادرة عن المجلس بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق. |
VII. Transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal | UN | سابعا - الانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة |
The International Criminal Court or a Special Tribunal have the responsibility to act at this moment in history. | UN | ويقع على عاتق المحكمة الجنائية الدولية أو محكمة خاصة مسؤولية التحرك في هذه اللحظة من التاريخ. |
The TRC also recommends the establishment of a Special Tribunal to try serious crimes committed during the conflict. | UN | وتوصي لجنة الحقيقة والمصالحة كذلك بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة من ارتكبوا جرائم خطيرة أثناء حقبة الصراع. |
255. The Working Group would like to remind the Government of its obligations under article 16 of the Declaration that persons " shall be tried only by the competent ordinary courts in each State, and not by any other Special Tribunal, in particular military courts " . | UN | 255- ويود الفريق العامل تذكير الحكومة بالتزاماتها بموجب المادة 16 من الإعلان التي تنص على أن " هؤلاء الأشخاص لا يجوز محاكمتهم إلا بواسطة السلطات القضائية العادية المختصة في كل بلد، دون أي قضاء خاص آخر، ولا سيما القضاء العسكري " . |
The Special Tribunal shall possess the juridical capacity necessary: | UN | تكون للمحكمة الخاصة الأهلية القانونية اللازمة لما يلي: |
The Special Tribunal for Lebanon is the first United Nations-assisted tribunal to combine substantial elements of both legal systems. | UN | والمحكمة الخاصة للبنان هي أول محكمة تساندها الأمم المتحدة وتجمع بين عناصر هامة من كلا النظامين القانونيين. |
The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a Special Tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. | UN | وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة. |
Expert on the panel to interview and recruit for the position of Judge of the Special Tribunal for Lebanon | UN | خبير في الفريق المعني بإجراء المقابلات والتعيين في منصب قاض في المحكمة الدولية الخاصة بلبنان |
1. This Agreement shall remain in force for a period of three years from the date of the commencement of the functioning of the Special Tribunal. | UN | 1 - يظل هذا الاتفاق ساري المفعول لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ مباشرة الحكمة الخاصة عملها. |
The Secretary-General’s fact-finding mission recommended that the Government of Nigeria repeal the Civil Disturbances (Special Tribunal) Decree so that offences of this type are tried by the ordinary criminal courts. | UN | وأوصت بعثة الأمين العام لتقصي الحقائق بأن تلغي حكومة نيجيريا المرسوم المتعلق بالاضطرابات المدنية (المحكمة الاستثنائية) كي تنظر المحاكم الجنائية العادية في هذا النوع من الجرائم. |
Furthermore that work would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وفضلا عن ذلك، لذلك العمل صلة بالمحكمة الخاصة للبنان. |
If the conflict was about the validity of a pay agreement, it was a Special Tribunal, competent on questions of remuneration for work, which would decide. | UN | وإذا كان الخلاف يدور حول شرعية اتفاق يخص الأجر، تبت في الأمر هيئة قضائية خاصة مختصة في تناول أجور العمل. |