Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of excellent and invaluable service, deserves special tribute. | UN | وتستحق السيدة كولر إشادة خاصة وهي تنهي مهمتها بعد ثمانية أعوام من الخدمة الممتازة والقيمة. |
In conclusion, we would like to join all previous speakers in paying a special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. | UN | ختاما، أود أن أنضم إلى كل مَن سبقني من المتكلمين في الإعراب عن إشادة خاصة بالسفير الراحل أرفيد باردو من مالطة. |
I would like to pay special tribute to those staff members who, even at this moment, put their lives in danger in the service of this Organization. | UN | وأود أن أُثني ثناء خاصا على الموظفين الذين يُعرِّضون أرواحهم للخطر في خدمة هذه المنظمة، حتى في هذه اللحظة. |
Let me now pay special tribute to Mr. Kofi Annan, the outgoing Secretary-General. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أثني ثناء خاصا على السيد كوفي عنان، الأمين العام المنتهية ولايته. |
She paid special tribute to seven donor Governments which continued to give generous contributions to UNICEF. | UN | وأعربت عن تقدير خاص لسبـع حكومات مانحة واصلت تقديم تبرعاتها السخية لليونيسيف. |
My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
The European Union also pays special tribute to the relentless work of all the staff of the Tribunals. | UN | كما يشيد الاتحاد الأوروبي إشادة خاصة بالعمل الدؤوب الذي يقوم به جميع موظفي المحكمتين. |
I wish to pay special tribute to the many human rights defenders who struggle in the front line for the defence of our common human values, often at the greatest personal risk. | UN | وأود أن أشيد إشادة خاصة بالعديد من المدافعين عن حقوق اﻹنسان الذين يقفون في الخطوط اﻷمامية من أجل الدفاع عن قيمنا اﻹنسانية المشتركة، حيث يتعرضون غالبا ﻷكبر المخاطر الشخصية. |
I would like to pay special tribute to the positive experience Belarus has gained in cooperating with United Nations bodies. | UN | وأود أن أشيد إشادة خاصة بالتجربة اﻹيجابية التي اكتسبتها بيلاروس في التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة. |
The President also paid special tribute to the former UNFPA Executive Director, Ms. Thoraya Obaid, for her leadership and achievements. | UN | وأثنت الرئيسة ثناء خاصا على المديرة التنفيذية السابقة للصندوق، السيدة ثريا عبيد، نظرا لمهارتها القيادية وإنجازاتها. |
The President also paid special tribute to the former UNFPA Executive Director, Ms. Thoraya Obaid, for her leadership and achievements. | UN | وأثنت الرئيسة ثناء خاصا على المديرة التنفيذية السابقة للصندوق، السيدة ثريا عبيد، نظرا لمهارتها القيادية وإنجازاتها. |
I wish to pay a special tribute to the Chairman of the Fourth Committee, Ambassador Madhu Raman Acharya of Nepal. | UN | كما أود أن أعرب عن تقدير خاص لرئيس اللجنة الرابعة، السفير مادو رامان أشاريا، من نيبال. |
I want to pay special tribute to the Chairman of the Fourth Committee, Mr. Kyaw Tint Swe of Myanmar. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير خاص لرئيس اللجنة الرابعة،السيد كياو تينت سوي، ممثل ميانمار. |
She paid special tribute to seven donor Governments which continued to give generous contributions to UNICEF. | UN | وأعربت عن تقدير خاص لسبـع حكومات مانحة واصلت تقديم تبرعاتها السخية لليونيسيف. |
We pay a special tribute to all United Nations peace-keepers, and in particular those killed while on mission. | UN | ونقدم تحية خاصة إلى جميع حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وبخاصة الذين قتلوا أثناء أدائهم المهام. |
We pay special tribute to those who have made the ultimate sacrifice to the cause of peacekeeping. | UN | إننا نقدم تحية خاصة لأولئك الذين قدموا أسمى التضحيات من أجل قضية حفظ السلام. |
I would also like to pay special tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who is about to relinquish his important and noble mission. | UN | أود كذلك أن أوجه تحية خاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي أوشك أن يترك مهمته الهامة والنبيلة. |
The untiring efforts of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to renew, reform and revitalize our Organization deserve our special tribute. | UN | إن الجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي لتجديد منظمتنا واصلاحها وتنشيطها تستحق اشادة خاصة منا. |
I wish also to pay special tribute to you, Mr. President, for the exceptional interest that you have taken in this agenda item on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | أود كذلك أن أتوجه بثناء خاص اليكم، السيد الرئيس، على اهتمامكم غير العادي بهذا البند من جدول اﻷعمال بشأن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
In that regard, she paid special tribute to Liberia's African brothers, Nigeria and other member countries of the Economic Commission of West African States, which had come to the country's rescue. | UN | 73- وفي هذا الصدد قدّمت الوزيرة تحية إكبار خاصة لأشقاء ليبريا الأفريقيين، ونيجيريا وسائر البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، الذين هُرعوا إلى نجدة البلد. |
We pay special tribute to the generation of panAfricanists and the founding fathers of the African Union who strived to promote unity, solidarity, cohesion and cooperation among the people and Governments of Africa. | UN | ونشيد بصفة خاصة بجيل دعاة القومية الأفريقية والآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي الذين ناضلوا من أجل وحدة شعوب أفريقيا وحكوماتها وتضامنها وتعاضدها والتعاون بينها. |
The Secretary-General wishes to pay special tribute to the 33 Member States that had paid all assessments that were due and payable as at 9 October 2013. | UN | ويود الأمين العام أن يشيد بوجه خاص بالدول الأعضاء البالغ عددها 33 دولة، التي سددت جميع أنصبتها المقررة التي كانت مستحقة وواجبة السداد حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
I would also like to pay a special tribute to our Secretary-General, Kofi Annan, for the inspirational leadership and the moral authority he has brought to our Organization. | UN | أود أيضا الإشادة بشكل خاص بأميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الملهمة والسلطة الأدبية التي أضفاها على منظمتنا. |
I pay special tribute to AMISOM troops, who continue to operate undaunted in a difficult and dangerous environment. | UN | وأود أن أثني بوجه خاص على قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تواصل العمل الشجاع في بيئة صعبة وخطيرة. |
He paid special tribute to the agency's efforts to tackle the problem of displaced persons and mixed migration. | UN | وقال إن هنغاريا تثني بصفة خاصة على ما تبذله المفوضية من جهود في مواجهة مشكلة النازحين والهجرة المختلطة. |
48. Algeria paid special tribute to Ambassador Florêncio for his initiative on defining a set of voluntary goals in the field of human rights. | UN | 48- ووجهت الجزائر ثناءً خاصاً إلى السفير فلورنسيو لمبادرته المتعلقة بتحديد مجموعة من الأهداف الطوعية في ميدان حقوق الإنسان. |