"special unit on" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الخاصة المعنية
        
    • الوحدة المتخصصة في
        
    • وحدة خاصة معنية
        
    • والوحدة الخاصة المعنية
        
    • للوحدة الخاصة المعنية
        
    Additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the Special Unit on Africa. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    12.53 Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. UN 12-53 يتولى المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    The Special Unit on Commodities was encouraged to continue implement all recommendations made by the independent evaluation team. UN وتم تشجيع الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية على مواصلة تنفيذ كافة التوصيات الصادرة عن فريق التقييم المستقل.
    Expectations have been set and now the Special Unit on Commodities needs to deliver on its enlarged mandate effectively and visibly. UN وقد حُددت التوقعات، ويجب على الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية الآن تنفيذ ولايتها الموسعة بفعالية وتميّز.
    October 2008 saw the official inauguration of the Special Unit on Trafficking in Persons and Sexual Exploitation of Children of the Public Prosecutor's Office. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، افتتحت رسمياً الوحدة المتخصصة في الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال التابعة للنيابة العامة.
    The Special Unit on Commodities was encouraged to continue implement all recommendations made by the independent evaluation team. UN وتم تشجيع الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية على مواصلة تنفيذ كافة التوصيات الصادرة عن فريق التقييم المستقل.
    In Kazakhstan, the Union of Crisis Centres established close working relationships with the Special Unit on protection of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية.
    Presentation of the activity report of the Special Unit on Commodities UN عرض تقرير أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية
    10.18 Component 2 of subprogramme 3 is under the responsibility of the Special Unit on Commodities. UN 10-١٨ تتولى المسؤولية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي 3 الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    The collaborations were reflected through the participation of staff members of the Special Unit on Commodities in numerous meetings, conferences and workshops organized by other organizations, academic institutions, civil society and the business community. UN وتمثلت علاقات التعاون تلك في مشاركة موظفي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل التي نظمتها منظمات أخرى ومؤسسات أكاديمية وجهات من المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    The Committee notes with appreciation that in 2005, the Ministry of Labour and Social Security created the Special Unit on gender and prevention of discrimination in employment with the aim of closely monitoring compliance with labour standards in maquila enterprises and investigating cases of gender discrimination in the workplace. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وزارة العمل والضمان الاجتماعي قد أنشأت في عام 2005 الوحدة الخاصة المعنية بالشؤون الجنسانية ومنع التمييز في ميدان العمالة، بهدف رصد الامتثال لمعايير العمل في مشاريع الصناعات التصديرية رصدا وثيقا، والتحقيق في قضايا التمييز بين الجنسين في مكان العمل.
    47. Other internal research material from other Special Unit on Commodities past and present activities were used and tested with participants. UN 47- واستخدمت وثائق بحوث داخلية أخرى مستمدة من أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية الماضية والحاضرة وجربت مع المشاركين.
    Hence the Paragraph 166 training fed back into the research and analysis agenda of UNCTAD's Special Unit on Commodities on long-standing issues of commodities and their contribution to Africa's development. UN وبالتالي أدمجت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية التابعة للأونكتاد التدريب المنصوص عليه في الفقرة 166 في جدول أعمالها البحثي والتحليلي المتعلق بقضايا مزمنة تتصل بالسلع الأساسية ومساهمتها في تنمية أفريقيا.
    78. The secretariat reported that management reform implementation took place within UNCTAD, including the restructuring of the Special Unit on Commodities, responding to the in-depth evaluation report of the Commodities Programme. UN 78- وذكرت الأمانة أن تنفيذ إصلاح الإدارة قد جرى داخل الأونكتاد، بما في ذلك إعادة هيكلة الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، استجابة لتقرير التقييم المتعمق لبرنامج السلع الأساسية.
    Early indications from these initiatives show that the relevance, impact, sustainability and effectiveness of the work of the Special Unit on Commodities (SUC) have been enhanced as a result of these actions. UN وتبين المؤشرات الأولية لهذه المبادرات أنه نتج عن هذه التدابير تعزيز مدى وثاقة صلة عمل الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بالموضوع وأثره وفعاليته واستدامته.
    5. Emphasizes the importance of rapidly improving the operation of the Special Unit on Commodities; UN 5- تشدد على أهمية التحسين السريع لعمل الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية؛
    It was agreed that the planned outputs of the Special Unit on Commodities should be presented distinctly from the subprogramme that it resides within, in order to better reflect its autonomy. UN واتُفق على أن تُعرض النتائج المقررة التي تفضي إليها أعمال الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية منفصلةً عن البرنامج الفرعي الذي تدخل في نطاقه تلك الوحدة، بما يعكس استقلالها على نحوٍ أفضل.
    In addition, the UNCDF Executive Secretary was appointed to head the Joint UNDP/UNCDF Special Unit on Microfinance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنيط باﻷمانة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية رئاسة الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة والمشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    The Special Unit on TCDC was created within UNDP which has prime responsibility for promoting TCDC. UN وأنشئت " الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية " داخل البرنامج اﻹنمائي لكي تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    On 24 June 2003, the Prosecutor-General's Office transmitted the complaint to a prosecutor in the Special Unit on Human Rights Offences; however, the complaint was not investigated. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2003، أحال النائب العام للدولة البلاغ إلى أحد وكلاء النيابة في الوحدة المتخصصة في الأفعال الجُرمية المرتكبة ضد حقوق الإنسان.
    The national criminal investigation authorities had a Special Unit on child pornography with a large database. UN وتتوفر سلطات التحقيقات الجنائية الوطنية على وحدة خاصة معنية باستغلال الأطفال في الدعارة، وهي مزودة بقاعدة بيانات كبيرة.
    A presentation of the progress accomplished since the last session of this Commission will be made by Division on Trade in Goods and Services, and Commodities, Division on Technology and Logistics; and the Special Unit on Commodities. UN وستعرض شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، والوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية التقدم الذي أحرز منذ آخر دورة لهذه اللجنة. الوثائق
    Several member States also called for the prompt appointment of a Head of the Special Unit on Commodities. UN ودعت دول أعضاء كثيرة إلى المسارعة بتعيين رئيس للوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more