"special units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات خاصة
        
    • الوحدات الخاصة
        
    • وحدات متخصصة
        
    • والوحدات الخاصة
        
    • للوحدات الخاصة
        
    • الوحدات المتخصصة
        
    • القوات الخاصة
        
    • ووحدات خاصة
        
    Establishing special units in the Ministry of Finance for high-income taxpayers has produced some significant results in some countries. UN وإنشاء وحدات خاصة في وزارة المالية لدافعي الضرائب المرتفعي الدخل حقَّق بعض النتائج الهامة في بعض البلدان.
    The Japan Coast Guard also has special units to cope with terrorism. UN كما أن لدى خفر السواحل الياباني وحدات خاصة للتعامل مع الإرهاب.
    Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. UN وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل.
    Only special units of the federal police and one specialized unit of the Antwerp police currently had staff who were trained and authorized to used tasers. UN وحالياً يقتصر وجود موظفين مدربين على استعمال التيزر والإذن لهم بذلك على الوحدات الخاصة التابعة للشرطة الاتحادية وعلى وحدة خاصة تابعة لشرطة أنفيرس.
    IDF special units were attacked in two houses, one tank was destroyed and there were some snipers. UN وتعرّضت الوحدات الخاصة التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي لهجوم في منـزلين، ودُمِّرت دبابة وكان هناك بعض القناصة.
    It indicated that Saudi Arabia is free of polio, that training services are provided to health personnel, and that special units to protect children from family violence have been set up. UN وأشار الوفد إلى أن المملكة خالية من شلل الأطفال، وأن العاملين في الحقل الصحي يتلقون التدريب اللازم، وأنه قد تم إنشاء وحدات خاصة لحماية الأطفال من العنف الأسري.
    Depending on the need, special units, classrooms and schools are available, but these are still part of the general education system. UN وتوجد وفقاً للحاجة وحدات خاصة وقاعات تعليمية ومدارس، ولكنها لا تزال جزءاً من نظام التعليم العام.
    special units had also been established for particularly vulnerable prisoners and for violent prisoners. UN وقد أنشأت وحدات خاصة للسجناء الذين يتعرضون للخطر بوجه خاص والسجناء الذين يتصفون بالعنف.
    The national Police has special units to combat trafficking in persons. UN ولدى الشرطة الوطنية وحدات خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    There are also special units to which specially identified responsibilities have been assigned. UN كما توجد وحدات خاصة عُهد إليها بمسؤوليات محددة.
    special units have also been created to combat terrorism and the criminal networks operating in northern Mali. UN كما تم إنشاء وحدات خاصة لمكافحة الإرهاب والشبكات الإجرامية التي تعمل في شمال مالي.
    Whether special units have been created among law enforcement officials to deal with these acts; UN ما إذا كان قد تم انشاء وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للتصدي لهذه الأفعال؛
    Paid services at curative and treatment facilities are monitored by special units within the Ministry. UN وتقوم وحدات خاصة داخل الوزارة برصد الخدمات المأجورة في المرافق الشفائية والعلاجية.
    Whether special units have been created among law enforcement officials to deal with these acts; UN ما إذا كان قد تم انشاء وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للتصدي لهذه الأفعال؛
    The members of these special units are trained in handling cases involving children. UN ويتم تدريب أعضاء هذه الوحدات الخاصة على معالجة الحالات المتعلقة باﻷطفال.
    :: Reduction in the number of police officers in special units UN :: خفض عدد أفراد الشرطة في الوحدات الخاصة
    If the response at that level was unsatisfactory or the transgression was particularly serious, one of the special units could be asked to intervene. UN وإذا كان رد الفعل في هذا المستوى غير مرضٍ أو كان التجاوز خطيراً للغاية، يمكن أن يطلب من الوحدات الخاصة التدخل.
    During the altercations, the Kosovo police, backed by the Kosovo police special units, fired warning shots from three automatic rifles and two handguns. UN وخلال المشاحنات، أطلقت شرطة كوسوفو، التي تلقت تعزيزات من الوحدات الخاصة التابعة لشرطة كوسوفو، أعيرة تحذيرية من ثلاث بنادق آلية ومسدسين.
    The following special units located in Zenica:'Manoeuvre','Cancar','Guerilla','Green Legion'and'Jimbo'. UN تتواجد الوحدات الخاصة التالية في زينيكا: `المناورة`، و`السرطان`، و`المغاوير`، و`الفيلق اﻷخضر`، و`الجيمبو`.
    Mali has also created special units to actively fight terrorism. UN كما أنشأت مالي وحدات متخصصة لمكافحة هذه الآفة بفعالية.
    The army and special units continued to carry out extrajudicial assassinations of Palestinian activists. UN وواصل الجيش والوحدات الخاصة القيام باغتيالات خارجة عن نطاق القانون للناشطين الفلسطينيين.
    Furthermore, there have been improvements with the special units of the General Directorate of Police. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت تحسينات في المديرية العامة للوحدات الخاصة للشرطة.
    Number of national plans aimed at reform or establishment of special units for victim assistance UN ● عدد الخطط الوطنية الرامية إلى اصلاح الوحدات المتخصصة في مساعدة الضحايا أو انشاء وحدات من هذا القبيل
    14. In the case of the ground forces placed under the command of General Firmin Detho Letho, it appears that only special units were involved in the events. UN 14- وفيما يتعلق بالقوات البرية التي يقودها الجنرال فيرمين ديثو ليثو، يبدو أن القوات الخاصة وحدها هي التي تدخلت في الأحداث.
    In some States, human rights focal points and special units were established in ministries of internal affairs and other law enforcement agencies. UN وفي بعض الدول، أُنشئت جهات تنسيق ووحدات خاصة بشأن حقوق الإنسان في وزارات الشؤون الداخلية وغيرها من الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more