"specialized united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • متخصصة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المتخصصة من
        
    The organization maintains good relations through building a harmonious working relationship with specialized United Nations agencies in the Sudan. UN تقيم المنظمة علاقات جيدة من خلال بناء علاقات عمل سلسة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في السودان.
    We look forward to strengthening the specialized United Nations agencies and improving their effectiveness. UN إننا نتطلع إلى تقوية وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتعزيز فعاليتها.
    Experts of the United Nations, as well as representatives of regional organizations and specialized United Nations agencies, also participated. UN وشارك فيه أيضا خبراء من الأمم المتحدة وممثلون من المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Morocco also asked what specialized United Nations agencies could do to assist the Government to protect children. UN وتساءل المغرب أيضاً عن الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة الكفيلة بمساعدة الحكومـة لحماية الأطفال.
    Qatar called upon specialized United Nations agencies to provide more assistance to China, particularly regarding the enjoyment by children of their rights. UN ودعت الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة إلى تقديم المزيد من المساعدة للصين، خاصة فيما يتعلق بتمتع الأطفال بحقوقهم.
    In this context I wish to express my gratitude to the specialized United Nations agencies for their efforts and support. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتناني لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة على جهودها ودعمها.
    The League also sends representatives to specialized United Nations meetings in Geneva and elsewhere. UN كما توفد العصبة ممثلين إلى اجتماعات الأمم المتحدة المتخصصة في جنيف وأماكن أخرى.
    It noted partnerships with relevant specialized United Nations organizations in promoting anti-corruption measures and counter-trafficking. UN ولاحظت الشراكات القائمة مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة في مجال تعزيز تدابير مكافحة الفساد والاتجار بالأشخاص.
    It had held periodic bilateral dialogues on human rights with a number of other countries while also working actively with specialized United Nations human rights agencies. UN وقد نظمت حوارات ثنائية دورية بشأن حقوق الإنسان مع عدد من البلدان الأخرى بموازاة عملها كذلك بشكل فاعل مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة لحقوق الإنسان.
    Concerns have been raised that the UNDP role may be overly broad, sometimes encroaching on the relief and recovery work of specialized United Nations agencies. UN وأُثيرت مخاوف من أن دور البرنامج الإنمائي قد يكون أوسع بكثير مما يجب، ويطغى أحيانا على أعمال الإغاثة والإنعاش التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    At the same time, UNDP faces an unrealistic expectation from beneficiary agencies in the governments of its role in projects involving the specialized United Nations agencies, funds and programmes. UN وفي الوقت ذاته، يواجه البرنامج الإنمائي توقعات غير واقعية من الوكالات المستفيدة في الحكومات فيما يتعلق بدوره في المشاريع التي تشارك فيها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.
    The Statute is recognized internationally and by specialized United Nations bodies as an innovative piece of legislation even by comparison with countries of regions with longer traditions in this area. UN وهذا القانون معترف به دولياً ومن قبل أجهزة الأمم المتحدة المتخصصة بوصفه تشريعا ابتكاريا حتى بالمقارنة مع بلدان من مناطق لها باع طويل في هذا المجال.
    In collaboration with specialized United Nations agencies, much work has been undertaken to increase awareness of AIDS among communities in our region that face sensitive cultural barriers. UN وقد اضطلعنا بالكثير من العمل بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة من أجل زيادة التوعية بخطورة الإيدز بين المجتمعات الموجودة في منطقتنا التي تواجه حواجز ثقافية حساسة.
    This report identified a range of problems, including dissatisfaction with the library service by the smaller specialized United Nations units which had been obliged to acquire their own individual collections, doubts about the substantive quality of library acquisitions, and concerns about inadequate participation by all the users in major management decisions. UN وأشار التقرير إلى عدة مشكلات، كان من بينها عدم ارتياح وحدات الأمم المتحدة المتخصصة الصغيرة إزاء خدمة المكتبة مما اضطرها إلى اقتناء مجموعات خاصة بها هي وحدها، والشك في الجودة الموضوعية لمقتنيات المكتبة، وبعض الشواغل المتعلقة بنقص مشاركة كافة المستعملين في اتخاذ القرارات الإدارية الهامة.
    Support was provided to the conduct of a specialized United Nations logistics course in Malaysia in June 2003 UN تقديم الدعم لإجراء دورة دراسية من دورات الأمم المتحدة المتخصصة في ماليزيا في حزيران/يونيه 2003
    He highlighted the Subcommittee's coordination with regional bodies and said that it tried not to duplicate their work; the same was true with regard to specialized United Nations agencies. UN وأبرز التنسيق بين اللجنة الفرعية وهيئات إقليمية وقال إنها تحاول عدم تكرار عملها، ويصدق هذا بالمثل فيما يتعلق بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Further, specialized United Nations agencies could also consider working with the Permanent Forum in drafting strategies for national human rights institutions to incorporate the Declaration into their work. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا أن تنظر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في العمل مع المنتدى الدائم من أجل صياغة استراتيجيات للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل إدماج الإعلان في عملها.
    specialized United Nations bodies UN الهيئات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Alongside the specialized United Nations institutions, funds and programmes, developed countries had a major role to play by sharing their experience in the use of information technology. UN وإلى جانب المؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها هناك دور للبلدان المتقدمة تؤديه بتبادل الخبرات في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    I should also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his very thorough report and his tireless efforts via all specialized United Nations agencies, and in particular UNICEF, to promote the cause of children in the context of the Millennium Development Goals. UN كما لا يفوتني أن أشكر السيد الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون على تقريره القيم وعلى جهوده الحثيثة عبر الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وخاصة اليونيسيف في خدمة قضايا الطفولة لبلوغ أهداف الألفية الإنمائية في هذا الصدد.
    A specialized United Nations agency should to address youth-related issues should be created, as should a United Nations juvenile court to coordinate youth-related issues in the General Assembly. UN أي ينبغي استحداث وكالة متخصصة للأمم المتحدة تتناول المسائل المتصلة بالشباب وأن تكون ابتكاريه، وينبغي استحداث محكمة للأحداث في الأمم المتحدة تعمل على تنسيق المسائل المتصلة بالشباب في الجمعية العامة.
    (f) Collaboration with the United Nations system, regional commissions and others. Expertise from specialized United Nations agencies will be called upon for specific elements or full programme implementation. UN )و( التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية وجهات أخرى - سوف تستدعى الخبرات الفنية من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة من أجل تنفيذ عناصر محددة من البرنامج أو البرنامج كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more