"specific exemption" - Translation from English to Arabic

    • الإعفاء المحدد
        
    • الإعفاءات المحددة
        
    • إعفاءات محددة
        
    • إعفاء محدد
        
    • الإعفاء الخاص
        
    • لإعفاء محدد
        
    • بالإعفاء المحدد
        
    • الإعفاءات الخاصة
        
    • استثناء محدد
        
    • إعفاء خاص
        
    • إعفاء محددا
        
    • إعفاء محدّد
        
    • بإعفاء محدد
        
    The specific exemption for brominated diphenyl ethers listed in Annex A, according to that same paragraph, shall in any case expire at the latest in 2030. UN ووفقاً لتلك الفقرة نفسها، تنتهي على كل حال مدة الإعفاء المحدد الذي يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف في موعد غايته عام 2030.
    Acceptable purpose or specific exemption UN الغرض المقبول أو الإعفاء المحدد
    Format for country reporting for requesting an extension of a specific exemption UN استمارة الإبلاغ القطري لطلبات تمديد الإعفاءات المحددة
    No specific exemption should be given to salts and esters of PCP; UN لا تمنح أي إعفاءات محددة بشأن أملاح وإسترات الفينول الخماسي الكلور؛
    The Conference of the Parties has, however, adopted criteria and procedures that apply when a party requests an extension of a specific exemption. UN بيد أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد معايير وإجراءات تطبق عند طلب طرف ما تحديد إعفاء محدد.
    specific exemption (see Annex A and Annex B of the Convention) UN الإعفاء الخاص (أنظر المرفق ألف والمرفق باء بالاتفاقية)
    The programme was established in 2009, in response to the specific exemption under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants for the continued use of DDT for malaria control, to promote sustainable alternative approaches to DDT for vector control through various regional projects. UN وكان هذا البرنامج المشترك قد أنشئ في 2009، استجابة لإعفاء محدد بموجب اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بالاستمرار في استخدام مادة الـ دي. دي.
    Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: UN ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد:
    Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organization for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: UN ويمكن أيضاً إيلاء النظر في وضع اشتراطات إضافية للإبلاغ والاستعراض بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل الإعفاء المحدد المذكور أعلاه، وفي العناصر التالية من أجل تدابير رقابة إضافية بموجب هذا الإعفاء المحدد:
    Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: UN ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بعناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد:
    Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: UN ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد:
    Possible format for country reporting for requesting an extension of a specific exemption UN استمارة محتملة للإبلاغ القطري لطلبات تمديد الإعفاءات المحددة
    POSSIBLE FORMAT FOR COUNTRY REPORTING for requesting an extension of a specific exemption UN نموذج مقترح للإبلاغ القطري لطلبات تمديد الإعفاءات المحددة
    The Secretariat of the Stockholm Convention is hereby notified of the registration of the following specific exemption(s) pursuant to paragraph 3 of article 4 of the Convention. UN بهذا تُخطَر أمانة اتفاقية استكهولم بتسجيل الإعفاء/الإعفاءات المحددة التالية عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية
    NOTIFICATION OF specific exemption(S) FOR PRODUCTION AND USE OF TECHNICAL ENDOSULFAN AND ITS RELATED ISOMERS UN إخطار لإعفاء/إعفاءات محددة لإنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيزوميرات ذات الصلة
    NOTIFICATION OF specific exemption(S) FOR PRODUCTION AND USE OF TECHNICAL ENDOSULFAN AND ITS RELATED ISOMERS UN إخطار لإعفاء/إعفاءات محددة لإنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيسومراته ذات الصلة
    The Exchange Control Department of the South African Reserve Bank may, therefore, through the issuing of an Exchange Control Circular, grant or withdraw a specific exemption. UN ومن ثم، يجوز لإدارة مراقبة النقد التابعة لمصرف احتياطي جنوب أفريقيا منح إعفاء محدد أو سحبه عن طريق أحد تعميماتها المتعلقة بمراقبة النقد.
    The Conference of the Parties may wish to consider and adopt with any amendments the format for requesting an extension of a specific exemption contained in annex II to the present note. Annex I UN 5 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في دراسة واعتماد أية تعديلات يتم إجراؤها على الاستمارة لطلب تمديد الإعفاء الخاص الواردة في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Please indicate whether your country is registered for a specific exemption related to brominated diphenyl ethers in accordance with part IV and/or part V of Annex A to the Stockholm Convention. UN أولاً- يرجى إيضاح ما إذا كان بلدكم مسجل لإعفاء محدد يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم وفقاً للجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية.
    specific exemption REGISTRATION UN تسجيل الإعفاءات الخاصة
    UK Border Agency staff will be instructed to refuse those individuals entry to or transit through the United Kingdom, unless a specific exemption is approved in accordance with the provisions of paragraph 2 of the resolution. UN وستصدر لموظفي وكالة مراقبة الحدود تعليمات بمنع دخول هؤلاء الأفراد إلى المملكة المتحدة أو السماح لهم بالمرور عبر أراضيها، إلا في حالة الموافقة على استثناء محدد وفقا لأحكام الفقرة 2 من القرار.
    In other cases, a country specific exemption could be requested. UN وفي الحالات الأخرى يمكن التقدم بطلب للحصول على إعفاء خاص لكل بلد.
    Herewith, the Secretariat for the Stockholm Convention is notified that the chemical named below is within the territory of this Party, being produced and used as a closed-system site-limited intermediate, which in accordance with note (iii) of Annex A / Annex B should not be considered a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. UN يتم بموجب هذا إخطار أمانة اتفاقية استكهولم بأن المادة الكيميائية المذكورة أدناه تنحصر داخل أراضي هذا الطرف، وأنه يجري إنتاجها واستخدامها كمادة وسيطة داخل نظام مغلق بمواقع محددة، وطبقاً للملاحظة `3` بالمرفق ألف/المرفق باء لا تعتبر إعفاء محددا للإنتاج والاستخدام لأغراض الفقرة 2 من المادة 3.
    Date of entry into force of the Convention for the Party + grace period, X years + Party specific exemption UN تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة للطرف + فترة سماح، x من السنوات + إعفاء محدّد للطرف
    Given submissions from Parties and observers, the Conference of the Parties may wish to consider allowing a specific exemption for the production and use of Lindane for control of head lice and scabies as a human health pharmaceutical only. UN وبالنظر إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في السماح بإعفاء محدد لإنتاج واستخدام الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب كمستحضر صيدلي خاص بالصحة البشرية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more