However, in some cases, specific mandates are given for institutional, recurrent publications, such as the United Nations Yearbook. | UN | ومع ذلك تَصدر في بعض الحالات ولايات محددة خاصة بالمنشورات المؤسسية المتكررة مثل حولية اﻷمم المتحدة. |
The Committees are established by the States by resolution with specific mandates or are constituted by legislation with statutory powers and duties. | UN | وينشئ المجلس اللجان بموجب قرار ويسند إليها ولايات محددة أو يتم إنشاؤها بموجب تشريع يُسند إليها فيه صلاحيات ومهام قانونية. |
It has specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. | UN | وتكون لها ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية. |
Our aim is to contribute, on the basis of our specific mandates and inter-agency activities, to the implementation of these recommendations. | UN | إننا نود أن نسهم، بحكم الولايات المحددة المناطة بنا وعن طريق العمل المشترك بين الهيئات، في تنفيذ هذه البرامج. |
She would also welcome information on the specific mandates of the various levels of governments. | UN | وقالت إنها ترحب أيضا بأي معلومات تقدم بشأن الولايات المحددة المخولة للحكومات على مختلف مستوياتها. |
Peacekeeping operations must have specific mandates, achievable objectives and clear command structures. | UN | ومن الواجب أن تتوفر لعمليات حفظ السلام ولايات محددة وأهداف قابلة للتحقيق وهياكل قيادية واضحة. |
It has specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. | UN | وتكون لها ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية. |
In addition, the Chair of the CGE met bilaterally with chairs of other expert groups to discuss the implementation of specific mandates from Parties that were relevant to the work conducted by the CGE. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى رئيس فريق الخبراء الاستشاري لقاءات ثنائية مع رؤساء أفرقة الخبراء الأخرى لمناقشة تنفيذ ولايات محددة من قبل الأطراف تتصل بالعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الاستشاري. |
Delegations also requested the Secretariat to provide information on specific mandates that were relevant to individual expected accomplishments. | UN | وطلبت الوفود أيضا من الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن ولايات محددة ذات صلة بفرادى الإنجازات المتوقعة. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | ولعدد من الكيانات ولايات محددة في هذا الصدد. |
In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of specific mandates. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بدقة في اقتراح الأمين العام وذلك بهدف تحديد مستوى واقعي للموارد اللازمة لإنجاز ولايات محددة. |
In addition, the specific mandates referring to each of the issues are reported below before the discussion. | UN | بالإضافة إلى ذلك ترد أدناه قبل المناقشة الولايات المحددة التي تشير إلى كل قضية من هذه القضايا. |
It was difficult to extrapolate from those specific mandates to a wider right that would exist in different circumstances. | UN | ومن الصعب الاستيفاء من تلك الولايات المحددة إلى حق أوسع نطاقاً قد يوجد في ظروف مختلفة. |
However, the delivery of the specific mandates has been largely insufficient and must be strengthened. | UN | إلا أن تنفيذ بعض الولايات المحددة لم يكن كافياً إلى درجة كبيرة ويجب تعزيزه. |
The Committee cautions against the application of a template approach and requests that resource requirements be based on the specific mandates of each mission. | UN | وتحذر اللجنة من اتباع نهج نموذجي، وتطلب أن تستند الاحتياجات من الموارد إلى الولايات المحددة لكل بعثة. |
specific mandates for each activity carried out by the secretariat under some of these themes are provided below. | UN | ويرد أدناه ذكر الولايات المحددة لكل نشاط تضطلع به الأمانة في إطار بعض هذه المواضيع. |
A number of United Nations entities have specific mandates in this regard. | UN | ويتمتع عدد من كيانات الأمم المتحدة بولايات محددة في هذا الصدد. |
However, the Economic and Social Council currently does not have an effective overview of the specific mandates which are being created in the Executive Boards of the funds and programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المجلس لا يقوم بأي استعراض فعال للولايات المحددة التي أنشئت داخل المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Field missions responded to specific mandates from the legislative bodies. | UN | وتستجيب البعثات الميدانية لولايات محددة من الهيئات التشريعية. |
The Secretariat should fulfil the specific mandates of the General Assembly and issue documents on time. | UN | وينبغي على الأمانة العامة أن تفي بالولايات المحددة التي كلفتها بها الجمعية العامة وأن تصدر الوثائق في حينها. |
Our capital is in the process of analysing and evaluating the draft decision and the specific mandates proposed therein. | UN | رأسمالنا يكمن في عملية تحليل وتقييم مشروع المقرر والولايات المحددة المقترحة فيه. |
Each of these institutions has specific mandates for the preservation, promotion, protection and development of the Seychelles Cultural Heritage. | UN | ولكل معهد من هذه المعاهد ولاية محددة لصون وتعزيز وحماية وتطوير التراث الثقافي السيشيلي. |
Therefore, institutions with specific mandates for research, training and capacity-building have a particularly important role. | UN | ومن ثمَّ، فإنَّ للمؤسسات التي لها ولايات خاصة بالبحث والتدريب وبناء القدرات دورا بالغ الأهمية. |
2. The specific mandates concerning publications policy derive from the following intergovernmental decisions: (a) the Accra Accord (para. 186); (b) Trade and Development Board decision 449 (EX-17). | UN | 2- إن الولايات المحدَّدة المتصلة بسياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات مستمدة من المقررّين الحكوميين الدوليين التاليين(): (أ) اتفاق أكرا (الفقرة 186)؛ و(ب) مقرر مجلس التجارة والتنمية 449(دت-17). |
It was emphasized that the establishment of a single departmental structure rationalized the distribution of responsibilities for specific mandates and better grouped human resources so as to improve the overall delivery of the programme. | UN | وتم التأكيد على أن إنشاء هيكل ﻹدارة واحدة كان مبررا لتوزيع المسؤوليات عن الولايات المتحدة وأدى إلى تجميع الموارد البشرية على نحو أفضل من أجل تحسين اﻷداء العام للبرنامج. |
Complying with the specific mandates of the Council | UN | سادسا - امتثال الولايات الخاصة الصادرة عن المجلس |
Once the draft convention on the rights of persons with disabilities came into force, further thought would be given to the status of specific mandates. | UN | وبمجرد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين، سوف يتم التفكير في تحديد الولايات. |
The branch agreed to continue to develop its practice on the basis of the overall and specific mandates under section IV, paragraphs 4 - 6, of the procedures and mechanisms and the rules of procedure. | UN | واتفق الفرع على مواصلة تطوير ممارسته استناداً إلى الولاية العامة والولاية المحددة بموجب الفقرات 4-6 من الفرع الرابع من الإجراءات والآليات وبموجب النظام الداخلي. |
(iv) Seminars for outside users: Special Programme for the Economies of Central Asia economic forum, jointly organized with ESCAP (2); seminars organized by the secretariat for outside users under specific mandates (6); | UN | ' 4` الحلقـــات الدراسيــة المخصصة للمستخدميــن الخارجيــين: برنامـــج الأمـــم المتحدة الخاص المعنــي باقتصادات وسط آسيا الذي ينظم بالمشاركة مع مؤسسة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا (2)؛ والدورات الدراسية التي تنظمها الأمانة العامة للمستخدمين الخارجيين بموجب ولايات معينة (6)؛ |