"specific needs and priorities" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات والأولويات المحددة
        
    • الاحتياجات والأولويات الخاصة
        
    • للاحتياجات والأولويات الخاصة
        
    • للاحتياجات والأولويات المحددة
        
    • احتياجات وأولويات خاصة
        
    • الاحتياجات واﻷولويات التي تنفرد
        
    • احتياجات وأولويات معينة
        
    • الاحتياجات والأولويات المحدَّدة
        
    • احتياجاتها وأولوياتها
        
    The system in place allowed the various authorities to meet the specific needs and priorities of the different communities and regions. UN ويسمح النظام القائم لمختلف السلطات بتلبية الاحتياجات والأولويات المحددة لمختلف الجماعات والأقاليم.
    This will mean tailoring UNDP's presence to the specific needs and priorities of a country and achieving efficiencies by clustering functions and services. UN وسوف يعني هذا تفصيل وجود البرنامج الإنمائي على نحو يلائم الاحتياجات والأولويات المحددة لأي بلد، وتحقيق الكفاءة عن طريق تجميع المهام والخدمات.
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    The project concept also includes 11 Annexes describing specific needs and priorities at country level as well as practical details on national implementation partners. UN ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تحدد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني.
    It hoped that UN-Women and other United Nations agencies would continue to take due account of the specific needs and priorities of Member States. UN وأعربت عن الأمل في أن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة مراعاتها الواجبة للاحتياجات والأولويات الخاصة لدى الدول الأعضاء.
    The specific needs and priorities of women and girls facing multiple forms of discrimination and marginalization require enhanced attention. UN ويلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للاحتياجات والأولويات المحددة للنساء والفتيات اللواتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز والتهميش.
    Recognizing specific needs and priorities in the region of Europe and NIS in the field of industrial development, UN وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    Gender-sensitive budget initiatives and budget initiatives which focus on children also tend to neglect the specific needs and priorities of the girl child. UN وتميل مبادرات الميزانية التي تراعي نوع الجنس ومبادرات الميزانية التي تركز على الأطفال كذلك إلى تجاهل الاحتياجات والأولويات المحددة للطفلـة.
    Action: Parties may wish to consider the information contained in document FCCC/SBSTA/1999/10 and come prepared with suggestions for future activities, particularly in relation to a process to identify the specific needs and priorities of developing countries. UN 78- الإجراءات: قد تود الأطراف أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/10 وأن تستعد لتقديم مقترحات بشأن الأنشطة المقبلة وبخاصة فيما يتعلق بعملية ترمي إلى تحديد الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان النامية.
    Access to information and technology is also important to enhance their effective participation in community management affairs and ensure that the specific needs and priorities of rural women are addressed in poverty eradication and sustainable development strategies in general, and in rural development strategies in particular UN ويعد الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا مهما أيضا لتعزيز مشاركتهم الفعالة في شؤون إدارة المجتمع المحلي، وكفالة معالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للمرأة الريفية فيما يتعلق باستراتيجيات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بصفة عامة، واستراتيجيات التنمية الريفية بصفة خاصة
    It focuses on the actual results and progress made during the past year in sectors and areas directly linked to the 10 substantive subprogrammes of the Commission, which are designed to address the specific needs and priorities of member States. UN ويتم التركيز في الفصل نفسه، على النتائج الفعلية والتقدم المحرز خلال العام الماضي في القطاعات والمجالات المتصلة اتصالا مباشراً بالبرامج الفرعية الموضوعية العشرة للجنة، المصممة لمعالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للدول الأعضاء.
    At the local level, with the key stakeholders, which are in the best position to identify precisely the specific needs and priorities in the area of access to energy, in particular in the rural world. UN - على الصعيد المحلي، مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، الأفضل تأهيلا للتعرف بدقة على الاحتياجات والأولويات المحددة في مجال الحصول على الطاقة، لا سيما في الوسط الريفي.
    The work of the five SROs is defined by the specific needs and priorities of each subregion. UN ويتمحور عمل المكاتب دون الإقليمية الخمسة حول الاحتياجات والأولويات الخاصة لكل منطقة دون إقليمية.
    The project concept also includes 11 annexes describing specific needs and priorities at the country level as well as practical details on national implementation partners. UN ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تتولى تحديد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني.
    The work of each of the five subregional offices is defined by the specific needs and priorities of each subregion. UN وينصب التركيز في عمل كل واحد من المكاتب دون الإقليمية الخمسة على الاحتياجات والأولويات الخاصة بالمناطق دون الإقليمية المقابلة لها.
    Brief description of the specific needs and priorities identified which would assist in the expansion and strengthening of research programmes relating to greenhouse gas inventories, mitigation and adaptation. UN شرح موجز للاحتياجات والأولويات الخاصة المحددة التي ستساعد على توسيع وتدعيم برامج الأبحاث المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة، والحد من الآثار، والتكيف.
    The challenge is to make the global partnership for development responsive to the specific needs and priorities of women and girls. UN ويكمن التحدي في جعل الشراكة العالمية من أجل التنمية ملبية للاحتياجات والأولويات المحددة للمرأة والفتاة.
    “Recognizing specific needs and priorities of countries in Europe and the NIS in the field of industrial development, UN " وإذ يدرك ما للبلدان في منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    Small island States are to be commended for having consulted a wide range of stakeholders when determining specific needs and priorities and ensuring that these were reflected in project proposals. UN وينوه بالدول الجزرية الصغيرة النامية لقيامها باستشارة طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة لدى تحديد الاحتياجات واﻷولويات التي تنفرد بها وضمان تجسيد تلك اﻷولويات والاحتياجات في مقترحات المشاريع.
    For example, WFP's Strategic Objectives 2008-2013 are based on availability of local life-saving capabilities to provide food assistance to meet specific needs and priorities in a country or region, using fairly sophisticated needs assessment methodologies and tools, such as Vulnerability Analysis and Mapping. UN وعلى سبيل المثال، تستند الأهداف الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي في السنوات من 2008 إلى 2013() إلى توافر القدرات المحلية لإنقاذ الأرواح كي يوفر المساعدة الغذائية لمواجهة احتياجات وأولويات معينة في بلد ما أو منطقة ما، باستعمال منهجيات وأدوات متطورة لتقييم الاحتياجات، من قبيل تحليل القابلية للانجراح ورسم خرائطها.
    While each programme reflects the specific needs and priorities of the region, as agreed with the respective regional entities and partner States, the fight against organized crime and illicit trafficking constitutes a key component of all programmes. UN ولئن كان كل برنامج على حدة يراعي الاحتياجات والأولويات المحدَّدة للمنطقة المعنية، وفقاً لما يُتَّفَق عليه مع الكيانات الإقليمية والدول الشريكة المعنية، فإن مكافحة الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع تشكِّل عنصراً أساسياً في جميع البرامج.
    In this context, international cooperation should be strengthened to support and sustain the developing countries, taking into account their economic and social characteristics and circumstances as well as their specific needs and priorities. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتقديم يد العون والمساعدة إلى البلدان النامية مع مراعاة خصائصها وظروفها الاقتصادية والاجتماعية وكذلك احتياجاتها وأولوياتها المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more