"specific remedy" - Translation from English to Arabic

    • وسيلة انتصاف محددة
        
    • بوسيلة انتصاف محددة
        
    • سبيل انتصاف محدد
        
    • إنصاف محدد
        
    • بسبيل محدد للانتصاف
        
    143. Another specific remedy is provided through the Communities and Mediation Committees, established by section 23 of the UNMIK Regulation No. 2000/45. UN 143- ويتوفر سبيل انتصاف محدد آخر من خلال لجنتي الطوائف والوساطة، اللتين أنشئتا بموجب المادة 23 من لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45.
    On an unknown date after the adoption of the Views on 3 November 1989, the State party indicated to the Committee that in the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to Act No. 288/1996 did not recommend that compensation be paid to the victim. UN في تاريخ غير معروف بعد اعتماد آراء اللجنة في 3تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أفادت الدولة الطرف اللجنة بأنه نظراً لعدم وجود إجراء إنصاف محدد توصي به اللجنة، فإن اللجنة الوزارية المُنشأة عملاً بالقانون رقم 288/1996 لم توصِ بدفع أي تعويض للضحية.
    On 29 May 2012, the State party, referring to Article 2(1) of Act 288/1996, submitted that in 1996, the Council of Ministers rejected the author's claim for monetary compensation (given the absence of a specific remedy recommended by the Committee). UN في 29 أيار/مايو 2012، ذكرت الدولة الطرف، في إشارة إلى المادة 2(1) من القانون 288/1996، أنه عملاً بالقرار 9 لسنة 1996، رفض مجلس الوزراء الدعوى المقامة من صاحبة البلاغ بالحصول على تعويض نقدي (نظراً لعدم وجود سبيل انتصاف محدد أوصت به اللجنة).
    On an unknown date after the adoption of the Views on 3 November 1989, the State party indicated to the Committee that in the absence of a specific remedy recommended by the Committee, the Ministerial Committee set up pursuant to Act No. 288/1996 did not recommend that compensation be paid to the victim. UN في تاريخ غير معروف بعد اعتماد آراء اللجنة في 3تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أفادت الدولة الطرف اللجنة بأنه نظراً لعدم وجود إجراء إنصاف محدد توصي به اللجنة، فإن اللجنة الوزارية المُنشأة عملاً بالقانون رقم 288/1996 لم توصِ بدفع أي تعويض للضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more