However, the author argues that he does not link his own claim to a specific type of work but compares his income to the minimum wage to be paid for any type of work. | UN | إلا أن صاحب البلاغ يقول إنه لا يربط شكواه بأي نوع محدد من أنواع العمل ولكنه يقارن أجره بمستوى الحد الأدنى للأجور الذي ينبغي دفعه مقابل أي نوع من أنواع العمل. |
12. Some States have chosen to implement a specific type of CTP, known as Conditional Cash Transfer programmes (CCTPs). | UN | 12- وقد اختارت بعض الدول تنفيذ نوع محدد من هذه البرامج تُعرف باسم برامج التحويلات النقدية المشروطة. |
A specific type of narcotic or psychotropic drug within a class of drugs. | UN | نوع محدد من المخدّرات أو المؤثرات العقلية ضمن أحد أصناف العقاقير. |
63. The Board noted that there were certain standard tasks that were always performed by counsel irrespective of the specific type of case. | UN | 63 - ولاحظ المجلس أنه كانت هناك مهام عادية معينة كان المحامون يؤدونها دائما بصرف النظر عن النوع المحدد للقضية . |
6. The Group has been mandated to further study possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including sub-munitions, with a view to minimize the humanitarian risk of these munitions becoming ERW. | UN | 6- أُنيطت بالفريق العامل ولاية تعزيز دراسة التدابير الوقائية الرامية إلى تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، تشمل الذخائر الثانوية، بقصد التقليل إلى أدنى حد من المخاطر الإنسانية من أن تصبح هذه الذخائر متفجرات من مخلفـات الحرب. |
This information is worrying, in particular as this is a specific type of cancer, which can be early detected by examining the overall population of women. | UN | وهذه معلومات مقلقة، حيث أن سرطان الثدي نوع خاص من السرطان، يمكن كشفه مبكرا بفحص عام للنساء. |
It also considers that this regulation spares the administrative authorities the difficult task of trying to assess to what extent a specific type of headgear covers the face and facilitates or impedes the identification of an individual, thus ensuring security and equality before the law. | UN | وترى أيضاً أن وضع اللوائح يسمح بإعفاء السلطات الإدارية من مهمة صعبة تتمثل في تحديد ما إذا كان غطاء للرأس يغطي الوجه إلى حد ما ويسمح إلى حد ما بالتعرف بسهولة على هوية شخص، ومن ثم يضمن الأمن والمساواة أمام القانون. |
(ii) the specific type of munitions, sub-munitions and devices in its chemical weapons stockpile, including specific quantities of each type that are filled and unfilled; and | UN | ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛ |
The State party informed the Committee that the complainant has now received permission to stay in Switzerland (specific type of permission not provided) and no longer risks removal to Belarus. | UN | أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحبة الشكوى قد تلقت الآن ترخيصاً بالإقامة في سويسرا (لم تحدد نوعية رخصة الإقامة الممنوحة) ولم تعد تواجه خطر الترحيل إلى بيلاروس. |
It implies a connection of a very specific type. | UN | فهو يعكس وجود رابطة من نوع محدد جدا. |
It envisages in particular that a specific type of such offence consisting in the use of the mass media will not be punished anymore. | UN | وهذا التعديل، يلغي بصفة خاصة المعاقبة على نوع محدد من أنواع هذا الجرم يتمثل في استخدام وسائط الإعلام. |
The Vietnam State Bank Governor shall stipulate the reporting time for each specific type of transaction. | UN | ويحدد محافظ مصرف فييت نام الحكومي زمن الإبلاغ لكل نوع محدد من المعاملات. |
On the other hand, the issuance of the bulletin did not mean that any specific type of relationship or union was being endorsed or promoted. | UN | ثم إن إصدار النشرة لا يعني اقرار نوع محدد من العلاقات أو الارتباطات، ولا يعني الموافقة أو التشجيع عليه. |
Because of their humanitarian cost, I must refer to a specific type of conventional weapon: anti-personnel landmines. | UN | ويتعين علي أن أشير إلى نوع محدد من اﻷسلحة التقليدية، وهو اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، لما لهذا النوع من تكلفة إنسانية. |
Tramline bruises: These are a specific type of bruise produced by blows with rod-like objects. | UN | الرضوض المتوازية: هي نوع محدد من الرضوض يسببها الضرب بأدوات تشبه القضيب. |
It's a raping, killing, omniscient god with a pretty specific type: | Open Subtitles | انة اغتصاب و قتل و اله عالم بكل شئ مع نوع محدد للغاية: |
A promotional campaign was particularly successful if a host country had very clear ideas about the type of investment it wished to promote and followed strategies aimed at creating the assets required to attract that specific type of investment. | UN | وذُكر أن الحملة الترويجية تتكلل بالنجاح بصفة خاصة إذا توفرت لدى البلد المضيف أفكار واضحة حول نوع الاستثمار الذي ينشد ترويجه وإذا ما اتبع هذا البلد استراتيجيات تهدف إلى توليد اﻷصول اللازمة لاجتذاب ذلك النوع المحدد من الاستثمارات. |
48. However, the Office of Internal Oversight Services maintains that WEC did not have sufficient experience in this specific type of project, using a highly advanced card technology. | UN | ٤٨ - ومع ذلك، يقول مكتب المراقبة الداخلية بأن شركة وستنغهاوس لم يكن لديها خبرة كافية في هذا النوع المحدد من المشاريع، الذي تستخدم فيه تكنولوجيا متقدمة جدا للبطاقات. |
I do not, however, exclude the possibility that such a weapon could be unlawful by reference to the humanitarian law, if its use could never comply with its requirements - no matter what specific type within that class of weapon was being used and no matter where it might be used. | UN | بيد أنني لا أستبعد إمكانية كون هذه اﻷسلحة غير مشروعة في نظر القانون اﻹنساني، إذا كان استعمالها يتعارض في جميع الحالات مع شروط ذلك القانون - أيا كان النوع المحدد بين تلك الفئة من اﻷسلحة الذي يستخدم وأينما كان استعماله. |
The selection of specific type(s) of trade, finance or communication-related measures is intended to produce and maximize the negative economic impact on the target State, thus exerting a coercive force in order to compel a change in allegedly objectionable policies. | UN | والغرض من انتقاء نوع محدد )أنواع محددة( من التدابير المتصلة بالتجارة أو المالية أو الاتصالات هو تحقيق الأثر الاقتصادي السلبي على الدولة المستهدفة وجعله يبلغ حده الأقصى، وبذلك يمارس نفوذا قسريا لفرض تغيير في السياسات التي يُزعم أنها محل اعتراض. |
- Well, he's a specific type. | Open Subtitles | شرطي فاتن ومجنون حسنا هو شرطي من نوع خاص |
It also considers that this regulation spares the administrative authorities the difficult task of trying to assess to what extent a specific type of headgear covers the face and facilitates or impedes the identification of an individual, thus ensuring security and equality before the law. | UN | وترى أيضاً أن وضع اللوائح يسمح بإعفاء السلطات الإدارية من ممارسة تقدير صعب لمسألة معرفة ما إذا كان هذا الغطاء أو ذاك يغطي الوجه إلى حد ما ويسمح إلى حد ما بالتعرف بسهولة على هوية شخص ما، ومن ثم يضمن الأمن والمساواة أمام القانون. |
(ii) The specific type of munitions, sub-munitions and devices in its chemical weapons stockpile, including specific quantities of each type that are filled and unfilled; and | UN | ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛ |
The State party informed the Committee that the complainant has now received permission to stay in Switzerland (specific type of permission not provided) and no longer risks removal to Belarus. | UN | أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحبة الشكوى قد تلقت الآن ترخيصاً بالإقامة في سويسرا (لم تحدد نوعية رخصة الإقامة الممنوحة) ولم تعد تواجه خطر الترحيل إلى بيلاروس. |