"spin-offs" - Translation from English to Arabic

    • الفوائد العرضية
        
    • تتعلق بالفوائد العرضية
        
    • فوائد عرضية
        
    • النواتج العرضية
        
    • الفوائد العرَضية
        
    • النتائج العرضية
        
    • فوائد جانبية
        
    • والفوائد العرضية
        
    • الإكسترانت
        
    • المنتجات العرضية
        
    • الفوائد الجانبية
        
    • المنافع الجانبية
        
    • العرضية التي
        
    • فوائده العرضية
        
    • والفوائد الجانبية
        
    spin-offs and commercial benefits from space activities UN الفوائد العرضية والمنافع التجارية المستمدة من الأنشطة الفضائية
    spin-offs also contributed to raising living standards through improvements in science and technology. UN كما تسهم الفوائد العرضية في رفع مستويات المعيشة بما تحدثه من تحسينات في العلوم والتكنولوجيا.
    It was of the view that developing countries should enhance their potential in basic and advanced research in order to promote capacity-building for space applications and to benefit from spin-offs of space technology. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي للبلدان النامية أن تعزز قدراتها في مجال البحوث اﻷساسية والمتقدمة من أجل زيادة بناء القدرات اللازمة للتطبيقات في مجال الفضاء والاستفادة من الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    The Committee noted that Governments of Member States had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 236- ولاحظت اللجنة أن الحكومات نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Such improvements in operational demining practices will have direct spin-offs in the humanitarian area. UN بل إن هذه التحسينات في الممارسات العملية ﻹزالة اﻷلغام ستكون لها فوائد عرضية مباشرة في المجال اﻹنساني.
    Finally, effective and close coordination between Government and industry was absolutely necessary to further development programmes in the area of space technology spin-offs and, generally, to achieve basic sustainable development programmes; UN وأخيرا في التعاون الفعال والوثيق بين الحكومة والصناعة ضروري ضرورة مطلقة لتعزيز البرامج الانمائية في ميدان النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء خصوصا وفي تحقيق برامج التنمية المستدامة اﻷساسية عموما ؛
    Ensuring that all countries have the opportunities to participate in space activities helps to ensure that all countries can benefit from those spin-offs. UN ومن شأن ضمان توافر الفرص لجميع البلدان كي تشترك في أنشطة الفضاء أن يساعد على ضمان استفادة جميع البلدان من تلك الفوائد العرضية.
    Similar reforms to promote the emergence of innovative firms would be required especially in terms of technology acquisition, intellectual property management and spin-offs from public research centres. UN وستكون هناك حاجة إلى إجراء إصلاحات مماثلة لتشجيع إنشاء الشركات الابتكارية وخاصة من حيث اقتناء التكنولوجيا، وإدارة الملكية الفكرية وتحقيق الفوائد العرضية من مراكز البحوث العامة.
    Participants also learned how spin-offs of space technology could be used to improve the generation, transmission and use of energy. UN كما أُطلع المشاركون على الكيفية التي يُمكن بها استخدام الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين توليد الطاقة ونقلها واستخدامها.
    The Committee also noted that Governments had successfully involved the private sector in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 234- كما لاحظت اللجنة نجاح الحكومات في إشراك القطاع الخاص في مشاريع مختلفة في مجال الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    What is of central concern to the poor of the world is that the spin-offs from globalization must translate into social benefits for the 1.2 billion marginalized people. UN إن الشغل الشاغل لفقراء العالم هو أن تترجم الفوائد العرضية الناجمة عن العولمة إلى فوائد اجتماعية لنحو 1.2 مليار نسمة من المهمشين.
    The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits. UN 181- وقد اتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء أخذت تقدم كثيرا من المنافع الجوهرية.
    As one of the spin-offs of this work, technical support was provided to the African Energy Commission, a new entity set up by the African Union to boost energy cooperation on the continent. UN ومن الفوائد العرضية لهذا العمل أنه قد قُدِّم دعم تقني إلى لجنة الطاقة الأفريقية، وهي كيان جديد أنشأه الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز التعاون في مجال الطاقة في القارة.
    The Committee noted that spin-offs of space technology were being used to reduce organic waste and to facilitate nursing care for the elderly. UN 250- ولاحظت اللجنة أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تستخدم لخفض العضوية وتيسير تقديم الرعاية إلى المسنين.
    The Committee noted that Governments of Member States had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 240- ولاحظت اللجنة أن حكومات الدول الأعضاء قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    However, not enough attention has been paid to technology that would sustain small or not-so-rich communities, even though it may not have significant immediate spin-offs in terms of market-determined profits. UN غير أنه لم يول اهتمام كاف للتكنولوجيا التي يمكن أن تعضد المجتمعات الصغيرة أو المتوسطة الثراء، على الرغم من أن تلك التكنولوجيا قد لا تنتج فوائد عرضية مباشرة ملحوظة فيما يتعلق بأرباح السوق المحددة.
    The Committee was of the view that developing countries should enhance their potential in basic and advanced research in order to promote capacity-building for space applications and to benefit from spin-offs of space technology. UN ورأت أنه ينبغي للبلدان النامية أن تعزز قدراتها في مجال البحوث اﻷساسية والمتقدمة دعما لبناء القدرات اللازمة للتطبيقات الفضائية والاستفادة من النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    The Committee agreed that spin-offs of space technology constituted a powerful engine for technological innovation and growth in both the industrial and service sectors and that they could be beneficially applied to achieve social and economic objectives and the development of national communications infrastructure, and could also be applied in projects aimed at achieving sustainable development. UN 321- واتَّفقت اللجنة على أنَّ الفوائد العرَضية لتكنولوجيا الفضاء تشكِّل محرِّكاً قويًّا للابتكار التكنولوجي والنمو في القطاع الصناعي وقطاع الخدمات على السواء وأن من الممكن والمفيد أن تُستخدم لتحقيق أهداف اجتماعية واقتصادية ولتطوير البنى التحتية الوطنية في مجال الاتصالات، كما يمكن أن تُستخدم في المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    142. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields and took note of the efforts in many Member States to develop spin-off benefits of space technology and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٤٢ - ووافقت اللجنة على أن النتائج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء لتنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ولتعميم المعلومات عن هذه اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    The Workshop clearly demonstrated that there were spin-offs to be gained from introducing space activities through a small satellite programme and that small satellites were a useful tool for acquiring and developing technology and contributing to education and training. UN وأوضحت حلقة العمل بجلاء أن هناك فوائد جانبية يمكن جنيها من استحداث أنشطة فضائية من خلال برنامج للسواتل الصغيرة، وأن السواتل الصغيرة تمثل أداة مفيدة لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها والمساهمة في التعليم والتدريب.
    Commercial benefits and spin-offs from space activities UN المنافع التجارية والفوائد العرضية المستمدة من الأنشطة الفضائية
    This new approach to the handling of information was undoubtedly facilitated by the extraordinary rise of the Internet, coupled with the spin-offs of intranets, extranets, portals, blogs, etc., which have created an enormous networking potential that drives society and organizations in terms of speed, interdependency and global access, allowing for the creation and spread of information instantaneously throughout the world. UN 5- ولا شك في أن هذا النهج الجديد في تناول المعلومات قد يسّره ظهور الإنترنت غير العادي وما رافقها من فروع مثل الشبكات الداخلية (الإنترانت) والشبكات الخارجية (الإكسترانت)، والبوابات والبلوغ، وغير ذلك مما أنشأ احتمالات هائلة لإقامة شبكات تحرِّك المجتمع والمنظمات من حيث السرعة والترابط ودخول المجال العالمي مما يتيح إنشاء ونشر المعلومات فوراً في جميع أنحاء العالم.
    The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields. UN ٥٣١ ـ وسلمت اللجنة بأن المنتجات العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين.
    spin-offs from investments in the sector have been a key factor in the recent high employment, low inflation growth of the United States economy. UN وشكلت الفوائد الجانبية المحققة من الاستثمارات في هذا القطاع عاملا رئيسيا فيما شهدته الآونة الأخيرة من ارتفاع في العمالة، ونمو اقتصاد الولايات المتحدة بمعدلات منخفضة من التضخم.
    Additional Programme directions include spin-offs of space technology, promoting the participation of youth in space activities, small satellite applications and promoting the participation of private industry in the activities of the Programme. UN وتتضمن توجهات البرنامج الأخرى المنافع الجانبية لتكنولوجيا الفضاء، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، وتطبيقات السواتل الصغيرة، وتشجيع مشاركة الصناعات الخاصة في أنشطة البرنامج.
    This provides a framework with which we can see the full price tag, incorporating all of the costs, benefits, and spin-offs to society from using a limited amount of money in a particular way. News-Commentary وهذا من شأنه أن يقدم لنا الإطار الذي نستطيع من خلاله الاطلاع على الثمن كاملا، بالتعرف على كل التكاليف، والفوائد، والفوائد العرضية التي تعود على المجتمع من استخدام كمية محدودة من المال بطريقة معينة.
    (ii) Information-sharing and spin-offs from space activities; UN `2` تبادل المعلومات والفوائد الجانبية للأنشطة الفضائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more