"spoils of" - Translation from English to Arabic

    • غنائم
        
    • غنيمة
        
    • الغنائم
        
    • كغنيمة
        
    Those challenges have been compounded by the dynamics of internal politics, often interpreted and seen as the spoils of office. UN ومما يزيد من صعوبة تلك التحديات ديناميات السياسة الداخلية، التي ينظر إليها غالبا باعتبارها غنيمة من غنائم المنصب.
    At the same time, we strongly believe that the fruits of conquest should not be forcibly converted into spoils of war. UN وفي الوقت ذاته، نؤمن إيمانا قويا بأن ينبغي ألا تحول قسرا ثمار النصر إلى غنائم حرب.
    The spoils of this colossal theft ended up in United States banks. UN واستقرت غنائم هذه السرقة الهائلة في مصارف الولايات المتحدة اﻷمريكية في خاتمة المطاف.
    They will be made to see past it and oblige us in the spoils of war. Open Subtitles و هو أمر يجب أن نتخطاه و تلزم لنا غنائم الحرب
    Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. Dead metal. Open Subtitles لمَ لا تقول لهذا المُزعح أن هذهِ غنائم الحرب.
    The Dragon Gem is the spoils of war of the dragon slaying army Open Subtitles جوهرة التنين هي أحدى غنائم الجيش الذي سيهزم التنين الأسود
    But we's also allowed to enjoy some of the spoils of war. Open Subtitles لكن مسموح لنا أيضًا التمتع ببعض غنائم الحرب أيضًا.
    And so I am made strong and potent by the spoils of my domain. Open Subtitles لذا صرت أقوى وأكثر فاعلية من غنائم نطاقي
    So it's spoils of war, and it belongs to this town, just like these weapons. Open Subtitles لذلك فمن غنائم الحرب، وأنه ينتمي إلى هذه المدينة، تماما مثل هذه الأسلحة.
    The spoils of war, all the Cheez-Its in the land. Open Subtitles غنائم الحرب، جميع رقائق الجبن الموجودة في الأرض
    The spoils of the ant war are carried along trails leading back to the main colony. Open Subtitles غنائم حرب النمل تُحمل في طوابير تعود إلى المستعمرة الرئيسية
    While they're fighting over the spoils of the Argosy, we'll be recruiting men and restoring order. Open Subtitles , بينما هم يتحاربون على غنائم الأسطول التجاري . سوف نجند الرجال و نستعيد الأوامر
    Well, it turns out I need a place to unload the spoils of my earlier endeavors. Open Subtitles تبين أني أحتاج مكانا لتفريغ غنائم مسعاي السابق
    Well, it turns out I need a place to unload the spoils of my earlier endeavors. Open Subtitles تبين أنني أحتاج لمكان أفرغ فيه غنائم الصيد السابق
    So his son came back to look for the spoils of war his father left behind? Open Subtitles لذلك عاد ابنه لكى يبحث عن غنائم الحرب التى تركها والده ؟
    You really ought to be the spoils of victory today. Open Subtitles انك مخلوقة رائعة ستحصدين بحق غنائم الأنتصار اليوم
    Some of them fight for independence, but most of them fight for the spoils of war. Open Subtitles ،ويقاتل البعض منهم من أجل الاستقلال لكن معظمهم يقاتل للحصول على غنائم الحرب
    Promise to take me with you and share in the spoils of you're adventures. Open Subtitles عد بأن تأخذني معك و أشاركك في غنائم مغامراتك.
    If you open it, be sure to say, as if they were the spoils of some victory, Open Subtitles لو فتحتهُ ستتأكد من القول، كما لو كانوا غنيمة لجزء من النصر
    After the battle of Titans, Zeus and Poseidon split the spoils of the Earth with Hades. Open Subtitles بعد المعركة مع العمالقة زيوس و بوسيدون قسمو الغنائم الارض مع هاديس
    And before the eyes of the world, certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war. UN وأمام أعين العالم، تتقاسم بعض القوى بشكل فاضح ليبيا كغنيمة حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more