"spoken to him" - Translation from English to Arabic

    • أتحدث معه
        
    • تحدثت معه
        
    • أتحدث إليه
        
    • تحدثت إليه
        
    • اتحدث معه
        
    • تحدثت اليه
        
    • أتحدّث معه
        
    • تحدثتي معه
        
    • تحدثتِ معه
        
    • تكلمت معه
        
    • اتحدث اليه
        
    • لم تتحدث إليه
        
    • تتحدثي إليه
        
    • أتكلم معه
        
    • تَكلّمتُ معه
        
    No, I haven't seen him or spoken to him since I left the ship. Open Subtitles لا، لم أره أو أتحدث معه منذ ان تركت السفينة
    Mom, it's been two days. I mean, I haven't not spoken to him in two days since I met him. Open Subtitles لقد مضى يومان يا أمي، لم أتحدث معه لمدة يومان منذ أن إلتقيتُه.
    I know that for sure, Sir. I have spoken to him myself. Open Subtitles انا متاكده من ذلك ياسيدى لقد تحدثت معه عبر الهاتف بنفسى
    I haven't spoken to him in a few weeks. Open Subtitles أنا لم أتحدث إليه في غضون بضعة أسابيع.
    And, for his protection, I couldn't tell anyone that I had spoken to him. Open Subtitles ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه
    I haven't spoken to him. I just got in. Open Subtitles . لم اتحدث معه منذ مدة, لقد وجدت هذا فحسب
    I hadn't spoken to him in years. Open Subtitles كنت hadn وأبوس]؛ ر تحدثت اليه منذ سنوات.
    Well, it would've been if hadn't just spoken to him in holding. Open Subtitles حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز.
    I haven't spoken to him or my mom since they got married. Open Subtitles أنا لم أتحدث معه أو مع أمي منذُ أن تزوجـا
    Well, I haven't spoken to him in weeks. Open Subtitles حسناً, أنا لم أتحدث معه منذ أسابيع
    I don't know. I haven't spoken to him in days. Open Subtitles أنا لا أعلم لم أتحدث معه لأيام
    But... you haven't spoken to him, and I have. Open Subtitles لكن .. لم تتحدثي معه أنا تحدثت معه
    Have you spoken to him or to Hannah since they left? Open Subtitles هل تحدثت معه او مع هانا منذ مغادرتهم
    No, I've spoken to him on the phone. Open Subtitles كلاّ، لقد تحدثت معه على الهاتف
    I mean, I have no way of getting in touch with his parents, and I haven't spoken to him in two days. Open Subtitles أعني، ليست لديّ طريقة للتواصلمعوالديه.. ولم أتحدث إليه منذ يومين.
    I don't know where he is. I haven't spoken to him since that night. Open Subtitles لا أعرف مكانه لم أتحدث إليه منذ تلك الليلة
    I've spoken to him. It won't happen again. Open Subtitles لقد تحدثت إليه و لن يحدث هذا ثانية
    Eh, my dad's out there somewhere, but I haven't spoken to him in years. Open Subtitles والدي في مكان ما في الخارج لكنى لم اتحدث معه منذ سنوات
    You spoken to him yet? Open Subtitles هل تحدثت اليه بعد ؟
    I should have spoken to him when I had the chance. Open Subtitles كان عليّ أن أتحدّث معه حينما سنحتْ لي الفرصة.
    Dear, a moment. We may not have this chance again. Have you spoken to him yet? Open Subtitles أنتظري قليلاً,عزيتي.ربما لن تتاح لنا هذه الفرصة مجدداً.هل تحدثتي معه,بعد؟
    You have already spoken to him many times. Open Subtitles قد سبق و تحدثتِ معه مراتَ عدةَ
    I have no idea, because i've hardly spoken to him in months. Open Subtitles ليست لدي أية فكرة، لأني تكلمت معه مرارا لعدة أشهر
    I haven't spoken to him in years. Open Subtitles لم اتحدث اليه منذ سنوات.
    But you haven't spoken to him recently, have you ? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    - Yes, okay, but you've never even spoken to him, so how can you know if he has something? Open Subtitles -صحيح، لكنك لم تتحدثي إليه قط، فلذا كيف تعرفين بأنه مميز ؟
    Oh, beats me. Haven't spoken to him since the divorce. Open Subtitles المعذرة , فلم أتكلم معه منذ الطلاق
    I haven't spoken to him since that day. Open Subtitles أنا مَا تَكلّمتُ معه منذ ذلك اليومِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more