Spokesperson post redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة متحدث رسمي إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Public Information Officer position redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Baroness Scotland is Spokesperson for equality in the House of Lords. | UN | والبارونة سكوتلاند هي المتحدثة الرسمية عن المساواة في مجلس اللوردات. |
Resource requirements: Office of the Spokesperson for the Secretary-General | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب المتحدث باسم الأمين العام |
The IDF Spokesperson stated that there were 24 infractions that warranted security imprisonment, apart from those which pertained to murder. | UN | وصرح الناطق باسم الجيش أن هناك ٢٤ انتهاكا يبرر السجن ﻷسباب أمنية فيما سوى اﻹنتهاكات المتصلة بالقتل العمد. |
A Spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. | UN | وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا. |
The Spokesperson stated that there have also been efforts to encourage Palestinian businessmen to use the Ashdod port. | UN | وأعلن المتحدث الرسمي بأنه تم أيضا بذل جهود لتشجيع رجال اﻷعمال الفلسطينيين على استخدام ميناء أسدود. |
Moreover, the Committee is of the opinion that the Chief could also act as the Mission's Spokesperson. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة ترى أنه بإمكان الرئيس أن يتولى أيضا مهمة المتحدث الرسمي باسم البعثة. |
A Spokesperson said the police are zeroing in on a suspect. | Open Subtitles | قال المتحدث الرسمي بأن الشرطة تركز على إيجاد مشتبه به |
12 noon Press briefing by the Spokesperson | UN | ضيفةالظهيرة إحاطة إعلامية تقدمها المتحدثة الرسمية |
12 noon Press briefing by the Spokesperson | UN | ضيفة الظهيرة إحاطة إعلامية تقدمها المتحدثة الرسمية |
12 noon Press briefing by the Spokesperson | UN | ضيفة الظهيرة إحاطة إعلامية تقدمها المتحدثة الرسمية |
The proposal made by the Spokesperson for the Group of 77 and China in his opening statement seemed appropriate. | UN | وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا. |
Likewise, field-based entities usually had their own spokespersons who could call on the assistance of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General, as needed. | UN | وبالمثل، كان للكيانات الميدانية عادة متحدث باسمها يمكنه أن يلتمس مساعدة مكتب المتحدث باسم الأمين العام كلما دعت الحاجة. |
In 2012, the first children's rights institution with a Spokesperson for children was established in Greenland. | UN | وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل. |
This has invariably placed school authorities in a difficult situation, particularly where a religious community is itself divided and has no official Spokesperson. | UN | وهو ما يجعل هذه السلطات دائما في حالة حرجة، ولاسيما حيث تكون الجماعة الدينية نفسها منقسمة وليس لها متحدث رسمي باسمها. |
Following the Conference, the FLNKS Spokesperson was quoted as follows: | UN | وعقب المؤتمر، نسب الى الناطق باسم جبهة الكاناك قوله: |
A Civil Administration Spokesperson stated that the encampment was within another settlement’s planning scheme and was therefore legal. | UN | وصرح متحدث باسم اﻹدارة المدنية بأن المخيم يقع داخل المخطط العمراني لمستوطنة أخرى ومن ثم فإنه قانوني. |
The Peace Now Spokesperson stated that her group was planning to protest the continued construction in the Jewish section of Hebron. | UN | وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل. |
Existing resources include a Spokesperson, security officers, drivers, two secretaries and hospitality funds. | UN | وتشمل الموارد الحالية متحدثا باسم الرئيس، وضباط أمن، وسائقين، وموظفين لأعمال السكرتارية، ونفقات ضيافة. |
A Spokesperson for the Committee also said that Israelis should oppose new bypass roads that break up the West Bank into isolated enclaves. | UN | وقال ناطق باسم اللجنة أيضا إن على اﻹسرائيليين أن يعارضوا تشييد طرق جانبية جديدة تقسم الضفة الغربية إلى جيوب معزولة. |
In his view, the Chairperson should assume that role, since he or she already acted as Spokesperson and already enjoyed the membership's endorsement. | UN | مؤكدا رأيه بأنه ينبغي للرئيس الاضطلاع بهذا الدور، نظراً لكونه بالفعل الناطق الرسمي فضلا عن تمتعه بالفعل بتأييد الأعضاء. |
Existing resources include a Spokesperson, security officers, drivers, two secretaries and hospitality funds. | UN | وتشمل الموارد المتاحة متحدثا رسميا باسم الرئيس، وموظفي أمن، وسائقين، وسكرتيرين، وأموالا للضيافة. |
Mr. Viktor Kaisiepo Human rights activist and Spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا |
Metropolis is the Spokesperson on cities' interests in international forums. | UN | ورابطة متروبوليس هي الناطقة باسم المدن في الندوات الدولية. |
12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] | UN | 12:00 مؤتمر صحفي للناطق الرسمي [الضيف: السيد بول لاد، رئيس فريق ومستشار رئيسي في شؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015، مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي] |
:: Establishing a position of Spokesperson for the Security Council was suggested. | UN | :: اقتُرح إنشاء وظيفة لمتحدث رسمي باسم مجلس الأمن. |