"sponsors of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمو مشروع القرار
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • لمقدمي مشروع القرار
        
    • المشاركين في تقديم مشروع القرار
        
    • المشتركين في تقديم مشروع القرار
        
    • مقدمي المشروع
        
    • بمقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمة لمشروع القرار
        
    • الدول المقدمة لمشروع القرار
        
    • أسماء البلدان المقدمة لمشروع القرار
        
    • الوفود المقدمة لمشروع القرار
        
    • مقدِّمي مشروع القرار
        
    • المشاركون في تقديم مشروع القرار
        
    • المشتركين في تقديم المشروع
        
    The sponsors of the draft resolution remained convinced that there would be clear benefits to hearing the views of the private sector. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار لا يزالون مقتنعين بالفوائد التي يمكن جنيها بوضوح من خلال الاستماع إلى آراء القطاع الخاص.
    In addition, Iraq and Malawi have become sponsors of the draft resolution. UN إضافة إلى ذلك انضم العراق وملاوي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The language had been proposed during informal negotiations, but the sponsors of the draft resolution had refused even to consider it. UN واختتم بالقول بأن الصياغة قد اقتُرحت خلال المفاوضات غير الرسمية، ولكن مقدمي مشروع القرار رفضوا حتى مجرد النظر فيها.
    We hope that the sponsors of the draft resolution will also recognize and support the proposal for a strategic restraint regime in South Asia. UN ويحدونا الأمل في أن يقر مقدمو مشروع القرار أيضا باقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا وأن يؤيدوا هذا الاقتراح.
    Subsequently, Australia, Guatemala, Monaco, San Marino and the United States of America joined as sponsors of the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وسان مارينو وغواتيمالا وموناكو والولايات المتحدة الامريكية الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Peru, Kyrgysztan, Bhutan, Bolivia, the Solomon Islands, Ecuador, Nigeria and Guatemala joined as sponsors of the draft resolution. UN وانضمت بعد ذلك بيرو وقيرغيزستان وبوتان وبوليفيا وجزر سليمان واكوادور ونيجيريا وغواتيمالا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The five nuclear-weapon States were among the sponsors of the draft resolution. UN وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Andorra, Iceland, Ireland, Jordan, Liechtenstein, Malta, Monaco and San Marino joined as sponsors of the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت اﻷردن، وأندورا، وأيرلندا، وآيسلندا، وسان مارينو، وليختنشتاين، ومالطة، وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Albania and Georgia have become sponsors of the draft resolution. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت ألبانيا وجورجيا من بين مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Somalia has now become sponsors of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الآن الصومال من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Lebanon and Montenegro have become sponsors of the draft resolution. UN وإضافة إلى ذلك انضم الجبل الأسود ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار.
    In addition, the following delegations have become sponsors of the draft resolution: Canada, Moldova, Montenegro and Turkey. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: كندا، مولدوفا، الجبل الأسود وتركيا.
    He invited other delegations to become sponsors of the draft resolution. UN ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    The number of sponsors of the draft resolution only confirms that. UN وعدد مقدمي مشروع القرار لا يؤكد سوى على ذلك.
    That adds up to 101 sponsors of the draft resolution. UN وبذلك يصبح عدد مقدمي مشروع القرار 101 بلد.
    I am also pleased to announce that Mexico and Japan have become sponsors of the draft resolution. UN ويسعدني أن أعلن انضمام المكسيك واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    We are among the sponsors of the draft resolution on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes. UN ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The Chair: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote, as orally revised. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    Burundi, Cambodia, the Dominican Republic, Haiti, Mali, Mozambique and Rwanda had joined the sponsors of the draft resolution. UN فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار.
    We are likewise grateful to both the original and the new sponsors of the draft resolution. UN وبالمثل نحن ممتنون لمقدمي مشروع القرار الأصليين والجدد على السواء.
    We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع الدول التي شاركت في المشاورات، والتي أيدت المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    It was announced that Botswana, India, theSolomon Islands and Tajikistan joined in sponsoring the draft resolution and that Mauritania, Pakistan and Senegal had withdrawn as sponsors of the draft resolution. UN أعلن أن بوتسوانا وجزر سليمان وطاجيكستان والهنــد قــد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار وانسحبت باكستان والسنغال وموريتانيا من قائمة المشتركين في تقديــم مشروع القرار.
    The sponsors of the draft resolution intended the Statute of the Tribunal to be reviewed at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وذكر أن مقدمي المشروع يريدون استعراض النظام الأساسي للمحكمة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The long list of sponsors of the draft resolution before us is a testament to the commitment and solidarity of the international community with regard to the Afghan Government and its people. UN والقائمة الطويلة بمقدمي مشروع القرار المعروض علينا شهادة على التزام وتضامن المجتمع الدولي تجاه حكومة أفغانستان وشعبها.
    In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: El Salvador, Jamaica, Papua New Guinea, Qatar and Uruguay. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت البلدان التالية مقدمة لمشروع القرار: أوروغواي وبابوا غينيا الجديدة وجامايكا والسلفادور وقطر.
    The many sponsors of the draft resolution and the high number of votes in favour indicated strong support for that proactive and constructive instrument. UN وأضاف أن العدد الكبير من الدول المقدمة لمشروع القرار وارتفاع عدد الأصوات المؤيدة له يشير إلى تأييد قوي لذلك الصك الاستباقي البنّاء.
    The sponsors of the draft resolution are listed in documents A/C.1/63/L.15 and A/C.1/63/CRP.3 and Add.3 and Add.4. UN وترد أسماء البلدان المقدمة لمشروع القرار في الوثائق A/C.1/63/L.15 وA/C.1/63/CRP.3 و Add.3 و Add.4.
    My delegation is thus happy to be among the sponsors of the draft resolution contained in document A/50/L.19. UN ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19.
    The representative of Portugal, on behalf of the European Union, announced that Angola, Bolivia, Côte d'Ivoire, Eritrea, Fiji, Grenada, Japan, Lesotho, Malawi, Mali, Saint Lucia and Senegal had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأعلن ممثل البرتغال، باسم الاتحاد الأوروبي، عن انضمام إريتريا، وأنغولا، وبوليفيا، وسانت لوسيا، والسنغال، وغرينادا، وفيجي، وكوت ديفوار، وليسوتو، ومالي، وملاوي، واليابان إلى مقدِّمي مشروع القرار.
    The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم فــي أن تعتمــده اللجنــة دون تصويت.
    12. Mr. Freire (Portugal) said that his country should appear among the sponsors of the draft resolution. UN ١٢ - السيد فريري )البرتغال(: قال إنه ينبغي إدراج اسم بلده ضمن المشتركين في تقديم المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more