First, we are concerned about the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | أولاً، يساورنا القلق بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتساع رقعتها غير الخاضع للمراقبة. |
The spread of small arms and light weapons is yet another scourge, especially for Africa. | UN | ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة آفة أخرى لا سيما بالنسبة لأفريقيا. |
Part of the work of the Forum involves the organization of a series of discussions in Geneva on controlling the spread of small arms and light weapons. | UN | ويتمثّل جزء من عمل المنتدى في تنظيم سلسلة مناقشات في جنيف بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Part of the Forum's work is a series of discussions at Geneva on controlling the spread of small arms and light weapons. | UN | ويشتمل جزء من عمل المنتدى على سلسلة مناقشات تجري في جنيف بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The spread of small arms and light weapons is a major source of concern in terms of security on the continent. | UN | يشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مصدر قلق كبير فيما يتعلق بأمن القارة. |
In that context, efforts should be made to address the problems of the spread of small arms and light weapons in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لمعالجة مشاكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا. |
Armenia continues actively to support the efforts of the United Nations and other international organizations to curb and stop the uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | وتواصل أرمينيا دعمها النشط لجهود الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط ووقفه. |
The proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a serious threat not only to peace and security, but also to economic development and sustained growth. | UN | إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدون مراقبة لا يشكل تهديدا للسلم والأمن فحسب، بل أيضا للتنمية الاقتصادية والنمو الاقتصادي المستدام. |
Therefore, despite the fact that such arms were held by legitimate government authorities and that sufficient legislation might have existed in those States, the breakdown of the State structure and the resulting problem of lack of State authority produced an uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | ولذا، فبالرغم من أن تلك الأسلحة كانت بحوزة سلطات حكومية شرعية، وبالرغــــم من أنه ربما كانت هناك في تلك الدول تشريعات كافية، فإن انهيار هيكل الدولة وما نجم عنه من مشكلة انعدام سلطة الدولة أدى إلى انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضابط. |
Therefore, despite the fact that such arms were held by legitimate government authorities and that sufficient legislation might have existed in those States, the breakdown of the State structure and the resulting problem of lack of State authority produced an uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | ولذا، فبالرغم من أن تلك الأسلحة كانت بحوزة سلطات حكومية شرعية، وبالرغــــم من أنه ربما كانت هناك في تلك الدول تشريعات كافية، فإن انهيار هيكل الدولة وما نجم عنه من مشكلة انعدام سلطة الدولة أدى إلى انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضابط. |
My delegation shares the legitimate concerns of the international community about the increasing threat from the spread of small arms and light weapons and their illegal trade. | UN | ووفدي يتشاطر الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي إزاء التهديد المتزايد الناجم عن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها. |
The Declaration affirmed that the uncontrolled spread of small arms and light weapons, as well as landmines, poses a threat to peace and security on the African continent. | UN | وأكد هذا الإعلان أن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك الألغام الأرضية، دون رادع، يشكل خطرا على السلام والأمن في القارة الأفريقية. |
In that regard, let me take this opportunity to thank our partners for their assistance in all our efforts to combat and prevent the spread of small arms and light weapons and to call upon them to continue and increase their support. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا على ما قدموه إلينا من مساعدة في جميع جهودنا لمكافحة ومنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأناشدهم أن يواصلوا زيادة دعمهم. |
This Convention, which establishes the principle of a ban on transfers of weapons, marks great progress in our community space and a decisive stage in combating the spread of small arms and light weapons. | UN | وهذه الاتفاقية، التي تنص على مبدأ فرض حظر على نقل الأسلحة، تمثل تقدما كبيرا جدا في فضاء مجتمعاتنا ومرحلة حاسمة في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The international community must step up its efforts in strengthening effective arms control mechanisms to ensure that the spread of small arms and light weapons is stopped completely. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من أن يضاعف جهوده في تعزيز آليات فعالة للحد من الأسلحة لضمان وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة كاملة. |
Our past failures in reaching decisions should not discourage us from rising to the challenges posed by the spread of small arms and light weapons. | UN | إن إخفاقاتنا السابقة في الوصول إلى قرارات لا يجب أن تثنينا عن مواجهة التحديات التي يشكلها انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The spread of small arms and light weapons -- the weapons of choice in many intra-State conflicts -- also poses a threat to the security of many countries. | UN | ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي الأسلحة المفضلة في كثير من الصراعات داخل الدول، أيضا خطرا على أمن كثير من البلدان. |
During the past year, a great deal has been done to resolve the problem of the uncontrolled spread of small arms and light weapons, which cause the deaths of hundreds of thousands of people in regional conflicts. | UN | وفي أثناء العام الماضي، جرى عمل الكثير لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بلا ضابط، مما يودي بحياة مئات الآلاف من الناس في الصراعات الإقليمية. |
The report also underscores that preventing, combating and eliminating the uncontrolled spread of small arms and light weapons constitutes one of the key tasks of the Security Council in discharging its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ويؤكد التقرير كذلك على أن منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتعذر ضبطه ومكافحته والقضاء عليه يشكل إحدى المهام الرئيسية لمجلس الأمن في الاضطلاع بمسؤوليته الأساسية تجاه صون السلم والأمن الدوليين. |
It has adopted a specific strategy for that effort, as well as a Code of Conduct on Arms Exports, a Joint Action on combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and a Common Position committing Member States to introduce national legislation aimed at the effective control of brokering activities. | UN | وقد اعتمد استراتيجية محددة لذلك الجهد، فضلا عن مدونة سلوك بشأن صادرات الأسلحة، واتخذ إجراء مشتركا لمكافحة تراكم الأسلحة الصغيرة وانتشارها على نحو يزعزع الاستقرار، وموقفا مشتركا يلزم الدول الأعضاء بالبدء بسنّ قوانين وطنية تروم فرض مراقبة فعالة على أنشطة السمسرة. |
For the Philippines, the main concern remains the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | بالنسبة للفلبين، يبقى انتشار الأسلحة النووية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط مصدر قلق رئيسي. |