Around here, the only thing that spreads faster than disease is gossip. | Open Subtitles | هنا , الشئ الوحيد الذي ينتشر أسرع من المرض هي الثرثرة |
As the ice Age spreads, Alaska emerges as a crossroads. | Open Subtitles | بينما العصر الجليدي ينتشر , ألاسكا تظهر كتقاطع طرق. |
News spreads fast, and what the community thinks matters. | UN | فالأخبار تنتشر بسرعة، وآراء المجتمع تؤخذ في الاعتبار. |
A villain never seen before spreads terror in his wake | Open Subtitles | ينشر الرعب في يقظته شرير لم يسبق لم مثيل |
The cost fluctuated very little because the increase in spreads was offset by reductions in the rates on United States Treasury bonds. | UN | وقد طرأ تغير ضئيل جدا على التكلفة لأن زيادة الهوامش قد عوضها انخفاض معدلات الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة. |
Unless the cancer spreads beyond that, surgery is not curative. | Open Subtitles | إلا اذا انتشر السرطان فإن العمليات الجراحية ليست شافية.. |
Within minutes or hours, the virus spreads through the body. | Open Subtitles | خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم |
Any ruckus in such crowded conditions spreads like a shock wave, causing a multiple pile-up of grumpy hippos. | Open Subtitles | أيّ صخب في مثل هذه الأجواء المزدحمة ينتشر انتشاراً واسعاً، مسبّباً تراكماً للغضب للأفراس حادة الطباع. |
Just as it is impossible to fight off disease when the immune system is weak, poverty spreads in a degraded environment. | UN | وتماما مثلما لا نستطيع أن نحارب الأمراض عندما يكون نظام المناعة ضعيفا، ينتشر الفقر في البيئة المتردية. |
Millions of children have been infected and have died and many more are gravely affected as HIV spreads through their families and communities. | UN | فقد أصيب ملايين الأطفال به وتوفوا على أثره وهناك أعداد أكبر متأثرة به بشدة لأنه ينتشر عن طريق أسرهم ومجتمعاتهم. |
Millions of children have been infected and have died and many more are gravely affected as HIV spreads through their families and communities. | UN | فقد أصيب ملايين الأطفال به وتوفوا على أثره وهناك أعداد أكبر متأثرة به بشدة لأنه ينتشر عن طريق أسرهم ومجتمعاتهم. |
I forgot how quickly news spreads in your family. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ |
when the news spreads in India that Omar Aijaz is a terrorist? | Open Subtitles | عندما تنتشر الاخبار في الهند بأن عمر اعجاز يكون ارهابيا ؟ |
The parents warn their young, and the message spreads like wildfire. | Open Subtitles | الوالدان يحذرون صغارهم ، و الرسالة تنتشر كالنار في الهشيم. |
The programme also spreads awareness of the Convention through an appealing technique based on conducting literary and artistic activities in a lively interactive framework. | UN | كما ينشر البرنامج الوعي بالاتفاقية مستخدماً أسلوب عمل جذاب يستند إلى أنشطة أدبية وفنية في إطار تفاعلي نشط. |
" Improving the productivity of small farmers has a ripple effect that spreads benefits throughout poor rural communities. | UN | " تحسين إنتاجية صغار المزارعين لـه آثار متتابعة ينشر مزاياه في جميع أرجاء المجتمعات الريفية الفقيرة. |
Figure VI Latin America: interest-rate spreads measured by EMBI+a | UN | أمريكا اللاتينية: الفروق بين أسعار الفائدة مقيسةً بمؤشرات سندات الأسواق الناشئة وغيرها |
He said every time he kills a vampire, it spreads. | Open Subtitles | قال أنّه كلّما قتل مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم |
Yield spreads for external borrowing by developing countries also widened markedly. | UN | وازدادت أيضا ازديادا ملحوظا هوامش العائد فيما يتعلق بالاقتراض الخارجي للبلدان النامية. |
This movement spreads heat from the surface of the blue planet. | Open Subtitles | هذه الحركة تنشر الحرارة من سطح الكوكب الأزرق |
As it spreads and deepens, it is morphing into a global human and development crisis. | UN | ومع انتشار الانكماش وتعمقه، فإنه يتحول إلى أزمة بشرية وإنمائية عالمية. |
A second reason for lower external debt issuance is the increase of spreads on emerging market bonds. | UN | والسبب الثاني في انخفاض إصدارات الدين الخارجي هو زيادة فروق العائد على سندات الأسواق الناشئة. |
The sovereign credit spreads for most of the emerging markets of ECE increased beginning in late 2007. | UN | وازدادت فوارق الائتمانات السيادية في معظم الأسواق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ابتداء من أواخر عام 2007. |
Then that code gets copied to their profiles and spreads to their followers and so on and so forth. | Open Subtitles | ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك |
The gas, when dispensed in large crowds, weakens as it spreads, causing only nausea, but in a contained space, it'll kill you within two minutes. | Open Subtitles | الغاز، عندما يطلق في حشود كبيرة يضعف كلما أنتشر و يتسبب فقط في الغثيان و لكن في الفضاءات المغلقة |
It spreads the cost of aims we share, such as freeing Kuwait from invasion or restoring democracy in Haiti. | UN | وهو يوزع تكلفة اﻷهداف التي نتشاطرها، مثل تحرير الكويت من الغزو أو استعادة الديمقراطية في هايتي. |
If news of the crime spreads, evidence and witnesses start to disappear. | Open Subtitles | إن انتشرت أخبارٌ بشأن جريمة قتل . فستبدأ الأدلّة والشهود بالإختفاء |