"spreads" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينتشر
        
    • تنتشر
        
    • ينشر
        
    • الفائدة
        
    • انتشر
        
    • هوامش
        
    • تنشر
        
    • انتشار
        
    • الهوامش
        
    • فروق
        
    • فوارق
        
    • وينتشر
        
    • أنتشر
        
    • يوزع
        
    • انتشرت
        
    Around here, the only thing that spreads faster than disease is gossip. Open Subtitles هنا , الشئ الوحيد الذي ينتشر أسرع من المرض هي الثرثرة
    As the ice Age spreads, Alaska emerges as a crossroads. Open Subtitles بينما العصر الجليدي ينتشر , ألاسكا تظهر كتقاطع طرق.
    News spreads fast, and what the community thinks matters. UN فالأخبار تنتشر بسرعة، وآراء المجتمع تؤخذ في الاعتبار.
    A villain never seen before spreads terror in his wake Open Subtitles ينشر الرعب في يقظته شرير لم يسبق لم مثيل
    The cost fluctuated very little because the increase in spreads was offset by reductions in the rates on United States Treasury bonds. UN وقد طرأ تغير ضئيل جدا على التكلفة لأن زيادة الهوامش قد عوضها انخفاض معدلات الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة.
    Unless the cancer spreads beyond that, surgery is not curative. Open Subtitles إلا اذا انتشر السرطان فإن العمليات الجراحية ليست شافية..
    Within minutes or hours, the virus spreads through the body. Open Subtitles خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم
    Any ruckus in such crowded conditions spreads like a shock wave, causing a multiple pile-up of grumpy hippos. Open Subtitles أيّ صخب في مثل هذه الأجواء المزدحمة ينتشر انتشاراً واسعاً، مسبّباً تراكماً للغضب للأفراس حادة الطباع.
    Just as it is impossible to fight off disease when the immune system is weak, poverty spreads in a degraded environment. UN وتماما مثلما لا نستطيع أن نحارب الأمراض عندما يكون نظام المناعة ضعيفا، ينتشر الفقر في البيئة المتردية.
    Millions of children have been infected and have died and many more are gravely affected as HIV spreads through their families and communities. UN فقد أصيب ملايين الأطفال به وتوفوا على أثره وهناك أعداد أكبر متأثرة به بشدة لأنه ينتشر عن طريق أسرهم ومجتمعاتهم.
    Millions of children have been infected and have died and many more are gravely affected as HIV spreads through their families and communities. UN فقد أصيب ملايين الأطفال به وتوفوا على أثره وهناك أعداد أكبر متأثرة به بشدة لأنه ينتشر عن طريق أسرهم ومجتمعاتهم.
    I forgot how quickly news spreads in your family. Open Subtitles لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ
    when the news spreads in India that Omar Aijaz is a terrorist? Open Subtitles عندما تنتشر الاخبار في الهند بأن عمر اعجاز يكون ارهابيا ؟
    The parents warn their young, and the message spreads like wildfire. Open Subtitles الوالدان يحذرون صغارهم ، و الرسالة تنتشر كالنار في الهشيم.
    The programme also spreads awareness of the Convention through an appealing technique based on conducting literary and artistic activities in a lively interactive framework. UN كما ينشر البرنامج الوعي بالاتفاقية مستخدماً أسلوب عمل جذاب يستند إلى أنشطة أدبية وفنية في إطار تفاعلي نشط.
    " Improving the productivity of small farmers has a ripple effect that spreads benefits throughout poor rural communities. UN " تحسين إنتاجية صغار المزارعين لـه آثار متتابعة ينشر مزاياه في جميع أرجاء المجتمعات الريفية الفقيرة.
    Figure VI Latin America: interest-rate spreads measured by EMBI+a UN أمريكا اللاتينية: الفروق بين أسعار الفائدة مقيسةً بمؤشرات سندات الأسواق الناشئة وغيرها
    He said every time he kills a vampire, it spreads. Open Subtitles قال أنّه كلّما قتل مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم
    Yield spreads for external borrowing by developing countries also widened markedly. UN وازدادت أيضا ازديادا ملحوظا هوامش العائد فيما يتعلق بالاقتراض الخارجي للبلدان النامية.
    This movement spreads heat from the surface of the blue planet. Open Subtitles هذه الحركة تنشر الحرارة من سطح الكوكب الأزرق
    As it spreads and deepens, it is morphing into a global human and development crisis. UN ومع انتشار الانكماش وتعمقه، فإنه يتحول إلى أزمة بشرية وإنمائية عالمية.
    A second reason for lower external debt issuance is the increase of spreads on emerging market bonds. UN والسبب الثاني في انخفاض إصدارات الدين الخارجي هو زيادة فروق العائد على سندات الأسواق الناشئة.
    The sovereign credit spreads for most of the emerging markets of ECE increased beginning in late 2007. UN وازدادت فوارق الائتمانات السيادية في معظم الأسواق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ابتداء من أواخر عام 2007.
    Then that code gets copied to their profiles and spreads to their followers and so on and so forth. Open Subtitles ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك
    The gas, when dispensed in large crowds, weakens as it spreads, causing only nausea, but in a contained space, it'll kill you within two minutes. Open Subtitles الغاز، عندما يطلق في حشود كبيرة يضعف كلما أنتشر و يتسبب فقط في الغثيان و لكن في الفضاءات المغلقة
    It spreads the cost of aims we share, such as freeing Kuwait from invasion or restoring democracy in Haiti. UN وهو يوزع تكلفة اﻷهداف التي نتشاطرها، مثل تحرير الكويت من الغزو أو استعادة الديمقراطية في هايتي.
    If news of the crime spreads, evidence and witnesses start to disappear. Open Subtitles إن انتشرت أخبارٌ بشأن جريمة قتل . فستبدأ الأدلّة والشهود بالإختفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus