As a result, Yirol West County allocated 1,000 square metres of land for returnee settlement. | UN | ونتيجة لذلك، خصصت محافظة يرول الغربية 000 1 متر مربع من الأراضي ليقيم فيها العائدون. |
Accordingly, more than 7 million square metres of land have already been cleared of landmines and unexploded ordnance. | UN | وبناء على ذلك، تم تطهير أكثر من 7 ملايين متر مربع من الأراضي من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. |
The pipe was deliberately unscrewed by hand, destroying 70,000 square metres of a vineyard belonging to a Palestinian family. | UN | وقد فتح أنبوب المجاري يدويا مما نتج عنه تدمير 000 70 متر مربع من بستان للأعناب تمتلكه أسرة فلسطينية. |
square metres of land providing access to 34 Blue Line Barrel points | UN | مترا مربعا من الأراضي التي تتيح إمكانية الوصول إلى 34 نقطة من البراميل الموجودة على طول الخط الأزرق |
square metres of land, comprising 55,991 square metres released back to the local communities and 16,005 square metres providing access to 56 points along the Blue Line to be marked by UNIFIL in coordination with the parties | UN | مترا مربعا من الأراضي، تضم 991 55 مترا مربعا تمت إعادتها إلى المجتمعات المحلية، و 005 16 أمتار مربعة توفر إمكانية الوصول إلى 56 نقطة على طول الخط الأزرق ستحددها اليونيفيل بالتنسيق مع الأطراف |
During the first quarter of 2002, almost 24 million square metres of high-priority area were cleared. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2002، أزيلت الألغام في حوالي 24 مليون متر مربع من الأراضي ذات الأولوية العليا. |
The complex offers 80,000 square metres of office space. | UN | ويوفر المجمع مساحة قدرها ٠٠٠ ٨٠ متر مربع من حيز المكاتب. |
The complex offers 80,000 square metres of office space. | UN | ويوفر المجمع مساحة قدرها 000 80 متر مربع من حيز المكاتب. |
The International Trust Fund has cleared over 7 million square metres of mine-contaminated land at a cost as low as $2.50 per square metre. | UN | كما قام الصندوق بتنظيف ما يزيد على 7 ملايين متر مربع من الأراضي الملوثة بالألغام بتكلفة لم تتجاوز 2.5 دولار للمتر المربع. |
Accordingly, more than 5,673,000 square metres of land have already been cleared of landmines and unexploded ordnance. | UN | ويناء على ذلك، تم بالفعل تطهير 000 673 5 متر مربع من الأرض من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. |
Construction of 5,222,400 square metres of high-comfort housing is planned by the year 2020. | UN | ويقضي أيضاً ببناء 400 222 5 متر مربع من المساكن المريحة جداً بحلول عام 2020. |
About 1 million square metres of contaminated land is planned to be released as mine free during 2005. | UN | ويُخطط للإفراج عن مليون متر مربع من الأراضي الملوثة واعتبارها أراضٍ خالية من الألغام خلال عام 2005. |
Demining clearance of a total of 500,000 square metres of land Square metres | UN | إزالة الألغام من مساحة مجموعها 000 500 متر مربع من 615 494مترا مربعا |
Approximately 7,000 square metres of secondary roads between affected villages were cleared and verified as mine-free. | UN | وأزيلت الألغام من نحو 000 7 متر مربع من الطرق الفرعية بين القرى المتضررة وتم التحقق من أنها خالية من الألغام. |
Those bombs have contaminated 34.2 million square metres of Lebanese territory. | UN | وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية. |
They receive 6,000 square metres of land per capita and credit for 20 years at a 0.5 per cent interest per family. | UN | ويحصلون على 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرض لمدة 20 عاما بفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة. |
Technical survey of 1,906,143 square metres of road suspected to contain mines | UN | إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام |
A total of 550 square metres of conference room space would be required for the programme of meetings of the Office of the High Commissioner. | UN | وقال إن ما مجموعه ٥٥٠ مترا مربعا من حيز غرف الاجتماعات سيلزم لبرنامج اجتماعات مكتب المفوض السامي. |
Demining clearance of a total of 500,000 square metres of land | UN | :: إزالة الألغام لما يبلغ مجموع مساحته 000 500 مترا مربعا من الأراضي. |
In that same year 2,156 square metres of wall paintings, 690 paintings and 291 other works of art were restored. | UN | وفي نفس العام، رمم نحو ٦٥١ ٢ متراً مربعاً من الرسوم الحائطية و٠٩٦ لوحة زيتية و١٩٢ من اﻷعمال الفنية اﻷخرى. |
Since 2002, Lebanon had destroyed millions of square metres of illicit crops, including cocaine crops, opium poppies, cannabis plants and all hashish crops. | UN | ومنذ عام 2002 دمَّرت لبنان ملايين الأمتار المربعة من المحاصيل غير المشروعة، بما فيها محاصيل الكوكايين والخشخاش ونبات القُنب وكل محاصيل الحشيش. |
Almost everywhere in the world a majority of families in extreme rural poverty could be granted access to a few square metres of land. | UN | من الممكن، في جميع أرجاء العالم تقريباً أن تتاح لأغلبية الأسر الريفية الفقيرة فقراً مدقعاً إمكانية الحصول على بضعة أمتار مربعة من الأرض. |
Average housing supply in square metres of total living space per inhabitant, including: | UN | توفير المساكن للمواطنين، بالأمتار المربعة للفرد، في: |
Resurfacing of 5,600 square metres of asphalt at Camp Saint Martin and Blue Beret Camp | UN | تجديد أسفلت تبلغ مساحته 600 5 متر مربع في معسكر سانت مارتن ومعسكر القبعات الزرق |
** The construction of three additional conference rooms would provide 2,496 square metres of usable conference room space. | UN | ** سيضيف بناء غرف الاجتماعات الإضافية 496 2 مترا مربعا إلى حيز غرف الاجتماعات القابل للاستخدام. |
The ECLAC office in Montevideo occupies 297 square metres of a building located in the downtown area that is populated by banks and other offices. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
This represents a considerable increase compared with the 24,957 square metres of land cleared during the previous reporting period. | UN | الأمر الذي شكل زيادة كبيرة بالمقارنة مع مساحة الأرض التي بلغت 957 24 مترا مربعا التي تم تطهيرها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Large families have on average 9.9 square metres of living space per person, with 29 per cent of them having only 7 square metres per person. | UN | وهكذا، يبلغ متوسط مساحتها 9.9 من الأمتار المربعة للفرد و7 أمتار مربعة فقط بالنسبة ل29 في المائة من هذه الأسر. |