"ssc" - Translation from English to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • ذلك التعاون
        
    • مقر القيادة
        
    • الطرائق والإجراءات
        
    • فيما بين بلدان الجنوب من
        
    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بين بلدان الجنوب وولايتها
        
    • مؤسسة الفضاء السويدية
        
    • أنشطة المشاريع الصغيرة
        
    • والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا
        
    The Secretary-General's policy decision on SSC has been circulated to heads of United Nations system organizations. UN كما وزع قرار الأمين العام في مجال السياسات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب على رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    UNEP is strengthening its efforts to promote SSC within the framework of the Bali Strategic Plan. UN أما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيعزز جهوده لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار خطة بالي الاستراتيجية.
    The total cost of all Samoan SSC over the biennium was $254,252. UN وبلغت التكلفة الإجمالية لمجموع أنشطة ساموا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مدى السنتين 252 254 دولارا.
    BDP, SU/SSC UN مكتب السياسات الإنمائية، الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Interpretations vary as to the nature and scope of SSC and TC. UN فالتفسيرات تتفاوت عن طبيعة ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    This comprises the full technical cooperation programme of the organization, which covers SSC. UN ويشمل ذلك كامل برنامج التعاون التقني للمنظمة، الذي يغطي التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, there has been insufficient attention to their role in advancing the SSC agenda. UN غير أنه لم يكن هناك اهتمام كاف بدورها في النهوض بجدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    South Africa does not necessarily go through the United Nations for SSC. UN ولا تلجأ جنوب أفريقيا بالضرورة إلى الأمم المتحدة للعمل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At FAO, an evaluation of the Special Programme on Food Security in 2002 included the SSC programme. UN وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Staff are not adequately trained in SSC matters. UN والموظفون ليسوا مدربين بما فيه الكفاية في مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Annex I. Overview of SSC/TC in the United Nations system UN نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Division on International Trade in Goods and Services and Commodities has a large component of SSC work UN تضم شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية عنصرا كبيرا يتعلق بجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    UNDAF period Reference to SSC UN الإشارة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Yes, SSC is emphasized as a cross-cutting issue that should be streamlined in all outcomes UN نعم، إذ يجري التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره قضية شاملة يجب تعميمها في جميع النتائج
    Yes, SSC is seen as a cross-cutting mechanism particularly affecting human security issues in the region UN نعم، يُنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره آلية شاملة تؤثر بصفة خاصة على قضايا الأمن البشري في المنطقة
    Yes, Venezuela envisions focus on building effective institutions, improving the capabilities and the promotion of SSC UN نعم، تتوخى فنزويلا التركيز على بناء مؤسسات فعالة، وتحسين القدرات، وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    This was led by the Special Unit for SSC in the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقادت هذا العمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    SU/SSC;BDP, supported by BCPR, regional bureaux and country offices UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يدعمها مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Reference to SSC in Introduction and Trade section Strategic Plan UN الفرع دال المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفصل الخامس: عمليات البرنامج الإنمائي
    SSC was included in the final agreement of the Accra Agenda for Action, as well as Triangular Cooperation as an instrument of SSC and a way to increase the efficiency of aid. UN وقد أُدمج التعاون بين بلدان الجنوب في الاتفاق الختامي لبرنامج عمل أكرا، شأنه في ذلك شأن التعاون الثلاثي باعتباره وسيلة من وسائل التعاون بين بلدان الجنوب وسبيلاً إلى زيادة كفاءة المعونة.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.
    Destroy the SSC and let the virus burn itself out. Open Subtitles و تدمير مقر القيادة و السماح للفيروس بحرق نفسه
    The recommendations by the SSC Panel were submitted for consideration by the Board at its fifth meeting and made publicly available on the UNFCCC CDM web site; UN وقدم فريق الطرائق والإجراءات توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه الخامس وأُتيحت هذه التوصيات على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة ليطلع عليها عامة الجمهور؛
    The regional coordination mechanisms (RCMs) should be leveraged as a means of galvanizing support to SSC by the United Nations system at the regional level. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    (d) Review of progress in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy for technical cooperation among developing countries (SSC/14/1 and Corr.1); UN (د) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (SSC/14/1 و Corr.1)؛
    It is obvious that such rethinking will have an impact on the mandate, funding and structure of the SU/SSC. UN ومن الواضح أن مثل هذه العملية لإعادة التفكير سيكون لها تأثير على تمويل الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب وولايتها وهيكلها.
    The station is operated by SSC. UN وتتولى مؤسسة الفضاء السويدية تشغيل هذه المحطة.
    Measures taken to broaden and simplify methodologies The Board revised all 28 SSC methodologies to allow for their use under a PoA, by providing further guidance on leakage. UN 59- نقح المجلس 28 منهجية من منهجيات أنشطة المشاريع الصغيرة ليسمح باستعمالها في إطار برنامج للأنشطة بتقديم المزيد من الإرشادات بشأن التسرب.
    The terms TCDC and SSC are amalgamated as if they were considered one and the same concept. UN ويتم دمج شروط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب إذا اعتبر أنهما نفس المفهوم.
    RDT Regional Director Team SADC Southern African Development Community SSC South-South Cooperation SS-GATE South-South Global Assets and Technology Exchange UN الخامس - مقارنة بين موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب وموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 38
    As a member of IBSA, South Africa contributes US$1 million yearly to the trust fund established and managed by the SU/SSC to support SSC. UN وبوصفها عضوا في الصندوق الاستئماني للتخفيف من وطأة الفقر والجوع التابع لمجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا IBSA، فإن جنوب أفريقيا تسهم بمبلغ بليون دولار سنويا للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الوحدة الخاصة والذي تتولى إدارته لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more