"staff association" - Translation from English to Arabic

    • رابطة الموظفين
        
    • رابطة للموظفين
        
    • رابطة موظفي
        
    • لرابطة الموظفين
        
    • رابطات الموظفين
        
    • لرابطة للموظفين
        
    • رابطات العمال
        
    • ورابطة الموظفين
        
    These changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    These changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    The Bureau suggested to the Staff Association the possibility of forwarding questions in writing to the attention of the President of the Executive Board. UN واقترح المكتب على رابطة الموظفين إمكانية تقديم أسئلة خطية تعرض على رئيس المجلس التنفيذي.
    3. The Dispute Tribunal shall be competent to permit or deny leave to an application to file a friend-of-the-court brief by a Staff Association. UN 3 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة.
    Annex Statement of the INSTRAW Staff Association at the eighteenth session of the Board of Trustees UN المرفق: بيان رابطة موظفي المعهد في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻷمناء
    A Sustainable Office Committee of the Staff Association has been instrumental in raising awareness and assisting the secretariat in this regard. UN وأدت لجنة المكاتب المستدامة التابعة لرابطة الموظفين دوراً أساسياً في إذكاء الوعي ومساعدة الأمانة في هذا الصدد.
    The construction was financed by the insurance settlement for the destroyed structure supplemented by a contribution from the Staff Association. UN وتم تمويل البناء بواسطة تسوية التأمين على ذلك الجزء ومبلغ تبرعت به رابطة الموظفين.
    The Staff Association has undertaken to work with the administration to review problems relating to staff welfare. UN والتزمت رابطة الموظفين بالعمل مع اﻹدارة من أجل فحص المشاكل المتعلقة برفاه الموظفين.
    The Board sought information on the channels of communication between the Staff Association and the Institute's management. UN وطلب المجلس معلومات بشأن قنوات الاتصال بين رابطة الموظفين وإدارة المعهد.
    She expressed satisfaction that the Staff Association now participates in the programme and budget review process. UN فأعربت عن رضاها عن أن رابطة الموظفين أصبحت اﻵن تشارك في عملية استعراض البرنامج والميزانية.
    Each RMT is comprised of country representatives and the regional director, along with relevant senior staff and staff (association) representatives. UN ويتكون كل فريق من أفرقة اﻹدارة اﻹقليمية من ممثلين قطريين ومدير إقليمي وموظف أقدم مختص وممثلين عن رابطة الموظفين.
    Depending of their nature, the gifts were kept in the Office of the Executive Director, given to the UNICEF library or to the Staff Association. UN ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين.
    Investigation report on fraud by an official of the National Staff Association at UNMIL UN تقرير التحقيق في احتيال من قبل موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    4. The Dispute Tribunal shall be competent to permit or deny leave to an application to file a friend-of-the-court brief by a Staff Association. UN 4 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة.
    3. The Dispute Tribunal shall be competent to permit or deny leave to an application to file a friend-of-the-court brief by a Staff Association. UN 3 - تختص محكمة المنازعات بالسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة للموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة.
    FICSA was also concerned about whether there was a local Staff Association in Copenhagen and, if so, whether it was fully functioning given that the Copenhagen office was just over a year old. UN وأضاف أنه يشغله أيضا ما إذا كانت توجد في كوبنهاغن رابطة للموظفين المحليين وما إذا كانت هذه الرابطة، إن وجدت، تؤدي وظائفها كاملة ولما يمض على إنشاء مكتب كوبنهاغن سوى ما يزيد قليلا عن عام واحد.
    The Board decided that the statement of the INSTRAW Staff Association should be included in the report on its eighteenth session. UN وقرر المجلس إدراج بيان رابطة موظفي المعهد في تقرير المجلس عن دورته الثامنة عشرة.
    The Staff Association of INSTRAW understands the scarce alternatives available to the Institute at this moment. UN وتدرك رابطة موظفي المعهد ندرة البدائل المتاحة للمعهد في الوقت الراهن.
    ECLAC reports that, at present, there are 400 staff members who pay dues to the ECLAC Staff Association. UN أبلغت اللجنة الاقتصادية أن ٤٠٠ موظفا يدفعون حاليا اشتراكات لرابطة الموظفين.
    The right of a Staff Association to bring a class or representative action will promote efficiency in the judicial process. UN وسيتيح الحق المكفول لأي رابطة من رابطات الموظفين لرفع دعاوى جماعية أو تمثيلية تعزيز الكفاءة في الإجراءات القضائية.
    (e) A Staff Association may request permission from the United Nations Dispute Tribunal to submit a friend-of-the-court brief in relation to an application filed by a staff member. UN (هـ) يجوز لرابطة للموظفين أن تطلب إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الإذن لها بأن تقدم مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة فيما يتصل بالدعاوى التي يرفعها الموظفون.
    The subjects expected to be covered include paid holiday and rest breaks, limits on night work, maternity and paternity pay, redundancy pay and protection from unauthorized deductions from pay, as well as the right to belong or not to belong to a trade union or Staff Association. UN أما المواضيع التي من المتوقع أن يشملها هذا القانون فهي تشتمل على الأجازات المدفوعة الأجر وفترات الراحة، وحدود نوبات العمل بالليل، ومدفوعات الأمومة والأبوة، وتعويض الزيادة عن الحاجة، والحماية من عمليات الخصم غير المأذونة، وكذا الحق في الانخراط أو عدم الانخراط في النقابات أو رابطات العمال.
    It is forwarded to the Review Board, which is composed of members nominated by the Executive Secretary and the Staff Association. UN وتحال التوصية إلى مجلس المراجعة المؤلف من أعضاء يرشحهم الأمين التنفيذي ورابطة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more