This plan was developed through a collaborative effort of development partners, senior managers and staff at all levels. | UN | الالتزام من جانب كبار المديرين، وإشراك الموظفين على جميع جهد تعاوني للشركاء في التنمية، وكبار المديرين |
Advice is given to all staff at all levels. | UN | وتُقدم المشورة إلى جميع الموظفين على جميع المستويات. |
:: Review of the organizational design, staffing structure, function, grade levels, category and volume of staff at all field operations | UN | :: استعراض الوضع التنظيمي وهيكل الموظفين وأدائهم ورتب وظائفهم وفئاتها وحجم ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية |
:: Engaging, developing and retaining staff at all levels of the organization | UN | :: إشراك الموظفين في جميع مستويات المنظمة وتطويرهم واستبقاؤهم |
The Staff Regulations apply to all staff at all levels, including staff of the separately funded organs, holding appointments under the Staff Rules. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل، المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين. |
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: | UN | ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء: |
It would also be strengthened by mechanisms that included rewards and sanctions to motivate staff at all levels. | UN | كما سيتعزز هذا النظام بآليات تشتمل على مكافآت وجزاءات ﻹيجاد الحوافز لدى الموظفين على جميع المستويات. |
To that end, the staff at all levels must be fully informed about the nature and the purposes of results-based management. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يجب إطلاع الموظفين على جميع المستويات على نحو كامل على طابع وأغراض الإدارة المستندة إلى النتائج. |
One delegation stressed the importance of anchoring the changes within the organization as part of its culture, pointing out that the cooperation of staff at all levels was required in order to be successful. | UN | وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها. |
In fact, the successful implementation of results-based management depended on the commitment of staff at all levels. | UN | وفي الواقع أن النجاح في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يتوقف على التزام الموظفين على جميع المستويات. |
Centralize ordering system for document requests from staff at all levels in the Secretariat. | UN | نظام مركزي لطلبات الحصول على وثائق والتي تُقدم من الموظفين على جميع المستويات بالأمانة العامة. |
The programme will address staff at all levels of the Organization. | UN | وسيتناول البرنامج الموظفين على جميع المستويات في المنظمة. |
However, there is a need to establish mechanisms to ensure that information is shared among all staff at all duty stations. | UN | لكن ثمة حاجة إلى إيجاد آليات لضمان تبادل المعلومات بين كافة الموظفين في جميع مراكز العمل. |
Training of staff at all levels was an essential investment in the capacity of the Organization to improve, change and adapt. | UN | فتدريب الموظفين في جميع المستويات هو استثمار أساسي في قدرة المنظمة على التحسين والتغيير والتكيف. |
The aim is to support staff at all locations with automated procedures for document creation, workflow, retrieval and dissemination (publishing). | UN | والهدف منه هو مساعدة الموظفين في جميع المواقع بإجراءات آلية لإنشاء الوثائق وانسياب العمل واسترجاع البيانات والنشر. |
The Staff Regulations apply to all staff at all levels holding appointments under the Staff Rules. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين. |
The Staff Regulations apply to all staff at all levels, including staff of the separately funded organs and staff holding appointments under the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules. | UN | ينطبق النظام اﻷساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو اﻷجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب المجموعات ٠٠١ و ٠٠٢ و ٠٠٣ من النظام اﻹداري للموظفين. |
Distance-learning courses were made available to staff at all locations. | UN | وأتيحت دورات التعلم من بُعد للموظفين في جميع المواقع. |
Gender ratio of staff at all levels | UN | النسبة الجنسانية بين الموظفين على كافة المستويات |
Editorial website and United Nations-specific spell-check for use of staff at all duty stations is in the process of development. | UN | موقع لتحرير النصوص، ونظام الأمم المتحدة المحدد للفحص الإملائي يستعين بهما الموظفون في جميع مراكز العمل. |
Clarity of purpose of reform, however, is necessary for all staff at all levels. | UN | على أن وضوح هدف الإصلاح ضروري بالنسبة إلى جميع الموظفين على كل المستويات. |
The Staff Regulations apply to all staff at all levels holding appointments under the Staff Rules. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين من جميع الرتب المعيّنين بموجب النظام الإداري للموظفين. |
That would ensure that Member States received a comprehensive assessment of how the various components of the broader accountability framework were working together to ensure that staff at all levels, irrespective of their nationality, were held accountable for any wrongdoing, in accordance with the rules and regulations of the Organization, due process and principles of justice. | UN | وقالت إن من شأن هذا الأمر أن يضمن حصول الدول الأعضاء على تقييم شامل للطريقة التي تعمل بها معا مختلف عناصر إطار المساءلة الأوسع نطاقا لكفالة محاسبة الموظفين في كل المستويات، بصرف النظر عن جنسيتهم، على أي تجاوز، وفقا للنظامين الإداري والأساسي للمنظمة، ومبدأ المحاكمة العادلة، ومبادئ العدل. |
In resolution 53/221, the Secretary-General is requested “to implement a transparent promotion policy, augmented by the effective use of a simplified and appropriate performance appraisal system, adequate training and competitive examinations, in order to provide for the recognition of competence and outstanding performance and to facilitate the continuous professional growth of staff at all levels”. | UN | فقد طلب إلى اﻷمين العام في القرار ٥٣/٢٢١ " أن ينفذ سياسة شفافة للترقية، مدعومة بالاستخدام الفعال لنظام مبسط وملائم لتقييم اﻷداء. وبتدريب كاف ومسابقات مناسبة، من أجل تقدير الكفاءة واﻷداء الممتاز، ومن أجل تسهيل النمو المهني المتواصل للموظفين في كل الرتب " . |
The success of the Organization depended on the quality of staff at all levels, and on a management environment that promoted greater teamwork. | UN | ونجاح المنظمة يتوقف على نوعية الموظفين بكافة الرتب، وكذلك على توفر بيئة إدارية تشجع الاضطلاع بمزيد من العمل الجماعي. |
If staff at all levels is expected to participate in the management of the Organization, dialogue has to be intensified. | UN | وإذا كان يتوقع من الموظفين من جميع الرتب أن يشتركوا في إدارة المنظمة، فلا بد من تكثيف الحوار. |
e. Substantive skills development and career support: programmes will be offered to support career development for staff at all levels in all duty stations and to provide opportunities for staff to update and upgrade substantive skills. | UN | هـ - تنمية المهارات الفنية ودعم التطوير الوظيفي: ستوفَّر برامج لدعم التطوير الوظيفي للموظفين على اختلاف رتبهم في جميع مراكز العمل، ولإتاحة الفرصة للموظفين لتحديث ورفع مستوى مهاراتهم الفنية. |
(i) Conducting regular courses in the six official languages of the Organization for staff at all levels at Headquarters; and implementing a multicultural approach to language training; | UN | ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛ |