"staff member of the" - Translation from English to Arabic

    • موظف في
        
    • موظف من
        
    • أحد موظفي
        
    • حينما كان عضوا
        
    • موظف تابع
        
    • موظف لدى تلك
        
    • موظفي مركز
        
    • لموظف من
        
    • موظف سابق في
        
    Investigation report on misconduct by a staff member of the Department of Safety and Security UN تقرير تحقيقات عن سوء سلوك صادر عن موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن
    Reported copyright infringement by a staff member of the International Computing Centre UN بلاغ عن انتهاك حقوق التأليف والنشر مُسند إلى موظف في المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Perusal of personal files must take place in the presence of a staff member of the Division of Human Resources Management. UN ولا بد أن يتم الاطلاع على الملفات الشخصية بحضور موظف من شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Sponsorship was also provided for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the International Satellite Navigation Forum 2008; UN كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛
    The responsibility for accessing the database in order to reply to requests for information from United Nations country teams was assigned to one staff member of the Department whose functions before joining the United Nations required aviation expertise. UN وأوكلت المسؤولية عن إتاحة قاعدة البيانات هذه للرد على طلبات الحصول على المعلومات من أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى أحد موظفي الإدارة كان ذا خبرة بمهامه في شؤون الطيران قبل عمله في الأمم المتحدة.
    He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    Reported sexual abuse by a staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN بلاغ باعتداء جنسي مُسند إلى موظف في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Guillermo Ovalle de León, a staff member of the Rigoberta Menchú Foundation was shot dead in April 2002. UN وأطلقت النار على غيليرمو أوفال دي ليون، وهو موظف في مؤسسة ريغوبيرتا منشو في نيسان/أبريل 2002.
    The letter referred to alleged acts of intimidation and threats against Vann Sophath, a staff member of the Cambodian Center for Human Rights. UN وأشارت الرسالة إلى مزاعم ارتكاب أفعال الترهيب والتهديد ضد فان سوبهاث، وهو موظف في المركز الكمبودي لحقوق الإنسان.
    An analysis of the workload ratios per staff member of the Division, based on 1993 activities confirms the uneven workload distribution between regular budget and field mission recruitment. UN ويؤكد تحليل لنسبة حجم العمل لكل موظف في الشعبة، استنادا الى اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٣، عدم تساوي توزيع عبء العمل بين الميزانية العادية والتوظيف في البعثات الميدانية.
    Sponsorship was also provided for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the Fifth Plenary Session of the Group on Earth Observations. UN كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض.
    In 2006, for example, one staff member of the Division was seconded to the Ethics Office for almost 10 months. UN وفي 2006، على سبيل المثال، أعير موظف من الشعبة لمكتب الأخلاقيات لمدة 10 أشهر تقريبا.
    The Regional Representative of the Office of the High Commissioner in Chile addressed the opening meeting and a staff member of the Office participated in the events. UN وألقى الممثل الإقليمي للمفوضية في شيلي كلمة في الجلسة الافتتاحية، وشارك موظف من المفوضية في الفعاليات.
    A staff member of the Division at the General Service level worked with OHCHR staff to support the Committee at its fortieth session, in Geneva. UN وقد عمل أحد موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة مع موظفي المفوضية لدعم اللجنة في دورتها الأربعين، المعقودة في جنيف.
    A staff member of the European Institute has continued to participate in the deliberations of the Sourcebook team as an expert; UN وقد واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي مشاركته في مداولات فريق المرجع بصفته خبيرا؛
    Report of investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a staff member of the Reconstruction Pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Minister Ban has nurtured longstanding ties with the United Nations, dating back to 1975 during his days as a staff member of the United Nations Division at the home office. UN وقد عمل الوزير بان على تعزيز روابط طويلة الأمد مع الأمم المتحدة، ترجع إلى عام 1975 حينما كان عضوا في شعبة الأمم المتحدة في الوزارة.
    Possible misconduct by a staff member of the Department of Safety and Security at United Nations Headquarters UN سوء سلوك محتمل من موظف تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في مقر الأمم المتحدة
    The Committee is further concerned that the Inspector for complaints against the Israel Security Agency (ISA) interrogators is a staff member of the ISA and that, despite supervision by the Ministry of Justice and examination of the Inspector's decisions by the Attorney General and the State Attorney, no complaint has been criminally investigated during the reporting period. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المفتش الخاص بالشكاوى ضد المستنطقين العاملين في وكالة أمن إسرائيل موظف لدى تلك الوكالة ولأنه لم يتم التحقيق الجنائي في أي شكوى أثناء فترة الإبلاغ على الرغم من أن وزارة العدل تقوم بالإشراف ومن أن المدعي العام ومدعي الدولة يدقّقان في قرارات المفتش.
    The Special Rapporteur was accompanied by a staff member of the Centre for Human Rights and two interpreters provided by the United Nations Office at Geneva. UN ورافق المقرر الخاص أحد موظفي مركز حقوق اﻹنسان ومترجمان شفويان قدمهما مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    18. The resource requirements to undertake the consultation mission are estimated at $13,500 and would provide for travel, daily subsistence allowance and terminal expenses ($11,500 for four members of the Advisory Group and $2,000 for one staff member of the Department of Economic and Social Affairs). UN 18 - وتُقدر الموارد اللازمة للاضطلاع ببعثة التشاور بمبلغ 500 13 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية (500 11 دولار لأربعة من أعضاء الفريق الاستشاري و 000 2 دولار لموظف من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    Investigation report on misappropriation of telephone SIM cards by a former staff member of the International Independent Investigation Commission in Lebanon UN تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more