"staff recruitment" - Translation from English to Arabic

    • تعيين الموظفين
        
    • استقدام الموظفين
        
    • بتعيين الموظفين
        
    • باستقدام الموظفين
        
    • واستقدام الموظفين
        
    • توظيف الموظفين
        
    • لتعيين الموظفين
        
    • وتعيين الموظفين
        
    • لاستقدام الموظفين
        
    • وتوظيف العاملين
        
    • تعيين موظفي
        
    • تدبير الموظفين
        
    • بتوظيف الموظفين
        
    • مجال التوظيف
        
    Improved efficiency in staff recruitment in line with the United Nations staff selection rules and regulations UN تحسين الكفاءة في تعيين الموظفين بطريقة تتماشى مع نُظم وقواعد اختيار موظفي الأمم المتحدة
    To assist the Civilian Personnel Section, national staff recruitment Unit UN لمساعدة قسم الأفراد المدنيين، وحدة تعيين الموظفين الوطنيين
    (iii) The extended duration of thematic contributions facilitates staff retention over a longer period, thereby reducing staff recruitment and training costs. UN ' 3` يسهل طول أمد المساهمات المواضيعية الاحتفاظ بالموظفين لفترة أطول مما يخفض تكاليف تعيين الموظفين وتدريبهم.
    The use of the UNAMID tiger team was not an extraordinary measure, but OIOS is discussing this issue in the present report because of the impact of staff recruitment on the deployment of UNAMID. UN ولم تكن الاستعانة بفريق النمور في العملية المختلطة تدبيرا استثنائيا، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد مناقشة هذه المسألة في هذا التقرير بسبب أثر استقدام الموظفين على نشر العملية المختلطة.
    He stated that UNFPA was undertaking rapid staff recruitment. UN وذكر أن الصندوق بصدد استقدام الموظفين بسرعة.
    The manager of the relevant office conducts the reference checking for national staff recruitment. UN ويعمل مدير الوظيفة المعنية على التحقق من الجهات المرجعية فيما يتعلق بتعيين الموظفين الوطنيين.
    Developing appropriate staff recruitment and retention policies must be a clear priority. UN ولا بد أن يكون من الأولويات الواضحة وضع السياسات الملائمة من أجل تعيين الموظفين والإبقاء عليهم.
    staff recruitment. Newly established security and safety officer posts have been advertised. UN تعيين الموظفين - تم الإعلان عن وظائف الأمن والسلامة المنشأة حديثا.
    A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer. UN وقد بدأت عملية تعيين الموظفين لتوفير هذا الدعم الإضافي حيث عيّن شخص يتكلم الروسية ومحام في القانون العام لغته الأم اللغة الفرنسية.
    There were also reductions in the number of university scholarships for students, and a freeze was put on staff recruitment. UN كذلك كانت هناك تخفيضات في عدد المنح الدراسية الجامعية للطلاب، وجُمِّد تعيين الموظفين.
    A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer. UN وقد بدأت عملية تعيين الموظفين لتوفير هذا الدعم الإضافي حيث عيّن شخص يتكلم الروسية ومحام في القانون العام لغته الأم اللغة الفرنسية.
    The staff recruitment process has taken far longer than anticipated and this has had obvious consequences on all other aspects of the Global Mechanism’s work to date. UN واستغرقت عملية تعيين الموظفين وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا، وترتبت على ذلك آثار واضحة على جميع الجوانب الأخرى لعمل الآلية العالمية حتى الآن.
    As anticipated, the new mechanisms enhanced the predictability, transparency and ease of administration of temporary staff recruitment in all duty stations and thereby improved the competiveness of the United Nations. UN وكما كان متوقعا، عززت الآليات الجديدة القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة إدارة استقدام الموظفين المؤقتين في جميع مراكز العمل، وبالتالي أدت إلى تحسين القدرة التنافسية للأمم المتحدة.
    He stated that UNFPA was undertaking rapid staff recruitment. UN وذكر أن الصندوق بصدد استقدام الموظفين بسرعة.
    staff recruitment in the United Nations system organizations UN استقدام الموظفين إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/Note/2012/1 -- staff recruitment in United Nations system organizations: a comparative analysis and benchmarking framework - Institutional framework UN JIU/Note/2012/1 - استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - الإطار المؤسّسي
    G. staff recruitment in United Nations system organizations: a comparative analysis and benchmarking framework -- Institutional framework -- JIU/NOTE/2012/1 UN زاي- استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - الإطار المؤسَّسي - JIU/NOTE/2012/1
    Reviewing staff recruitment practices and addressing the staffing and geographical representation situation in MEAs; and UN إعادة النظر في الممارسات المتعلقة بتعيين الموظفين ومعالجة حالة ملاك الموظفين وتوزيعهم الجغرافي في الاتفاقات البيئية؛
    The proposal balances the needs of the stakeholder and OIOS operations against cost reductions and improved efficiencies in regard to staff recruitment and retention. UN يحقق المقترح توازنا بين احتياجات أصحاب المصلحة وعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابل خفض التكاليف وتحسين أوجه الكفاءة فيما يتعلق باستقدام الموظفين واستبقائهم.
    To assess the effectiveness of workforce management in the United Nations, the Board examined the processes for workforce planning; staff recruitment and selection; learning and development; staff mobility; and performance management. UN وعملاً على تقييم فعالية إدارة القوة العاملة في الأمم المتحدة، درس المجلس العمليات المتعلقة بتخطيط القوة العاملة؛ واستقدام الموظفين واختيارهم؛ والتعلم وتطوير القدرات؛ وتنقل الموظفين؛ وإدارة الأداء.
    Furthermore, in the area of human resources, the UNESCO-led project on local staff recruitment will also remove obstacles to " Delivering as one " . UN وعلاوة على ذلك، وفي مجال الموارد البشرية، سيزيل أيضا المشروع الذي تقوده اليونسكو بشأن توظيف الموظفين المحليين العقبات التي تحول دون تنفيذ مبادرة توحيد الأداء.
    The proposal was now to institutionalize that ad hoc measure as the rule for staff recruitment. UN ووصف الاقتراح المطروح الآن بأنه يرمي إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على هذا التدبير المؤقت ليصبح قاعدة لتعيين الموظفين.
    Increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in six sectors UNAMSIL UN :: زيادة تفويـض السلطات في مجالات المشتريات، وتعيين الموظفين الوطنيين، وصرف المدفوعات، والذي نفذ في ستة قطاعات
    Once the administrative instruction is finalized and promulgated, the Department of Field Support will develop a national staff recruitment standard operating procedure to be used by the field missions. UN وبمجرد الانتهاء من صياغة الأمر الإداري وإصداره، ستضع إدارة الدعم الميداني إجراء تشغيلياً موحداً لاستقدام الموظفين الوطنيين لكي تستخدمه البعثات الميدانية.
    Authorization should be granted and regularly reviewed by the competent authorities on the basis of standard criteria covering, at a minimum, the agency's or facility's objectives, functioning, staff recruitment and qualifications, conditions of care and financial resources and management. UN وينبغي أن تتولى السلطات المختصة منح التصاريح واستعراضها بانتظام على أساس معايير قياسية تتناول كحد أدنى أهداف الهيئات أو المرافق ووظائفها وتوظيف العاملين ومؤهلاتهم وظروف توفير الرعاية ومواردها المالية وشؤونها الإدارية.
    As noted above under 5.8.1, the Regional Service Centre returned the responsibility for the staff recruitment function to the client Missions UN 5-8-1، نُقلت مهمة تعيين موظفي البعثات من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي إلى البعثات المستفيدة
    staff recruitment is proceeding simultaneously with the reactivation of regional offices in Sarajevo, Tuzla and Banja Luka, along with several district offices. UN ويمضي تدبير الموظفين في نفس الوقت مع إعادة تشغيل المكاتب اﻹقليمية في سراييفو وتوزلا وبانيا لوكا، إلى جانب عدد من مكاتب المقاطعات.
    The Committee has commented in more detail on issues relating to staff recruitment and retention, as well as staff welfare, in the context of its aforementioned general report. UN وقد أبدت اللجنة تعليقاتها بتفصيل أكبر على المسائل المتعلقة بتوظيف الموظفين واستبقائهم، وكذلك رعاية الموظفين، في سياق تقريرها العام سالف الذكر.
    v. promote gender balance in staff recruitment and take active measures to increase the number of female professionals working in the field; UN ' 5` تشجيع التعادل بين الجنسين في مجال التوظيف واتخاذ ما يلزم من تدابير فعالة لزيادة عدد النساء في فئة الفنيين العاملين في الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more