"staff union" - Translation from English to Arabic

    • اتحاد الموظفين
        
    • اتحاد موظفي
        
    • نقابة الموظفين
        
    • واتحاد الموظفين
        
    • مجلس الموظفين
        
    • لاتحاد الموظفين
        
    • لاتحاد موظفي
        
    • واتحاد موظفي
        
    • اتحاد للموظفين
        
    • نقابات الموظفين
        
    • نقابة موظفي
        
    • ونقابة الموظفين
        
    The Staff Union's views, expressed at the time, remain valid. UN وأن الآراء التي أعرب عنها اتحاد الموظفين آنذاك لا تزال مسوغة.
    Since Israel was not holding any UNRWA staff members, it requested that the panel bearing the text be removed by the Staff Union forthwith. UN وبما أن إسرائيل لا تحتجز أيا من موظفي الأونروا، فهو يطالب بإزالة نص اتحاد الموظفين من على اللوحة التي تحمله على الفور.
    The Staff Union fully understood that Member States were anxious to have their nationals recruited as junior Professional staff. UN وأضافت أن اتحاد الموظفين يدرك أن الدول الأعضاء حريصة على تعيين رعاياها كموظفين مبتدئين في الفئة الفنية.
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat made a statement. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    One applicant alleged that he had been discriminated against for his role in Staff Union activities. UN وادعى أحد المدعين أنه تعرض للتمييز ضده بسبب دوره في أنشطة اتحاد الموظفين.
    If, however, the administration is unable to solve a problem to the staff's satisfaction, the latter may seek the assistance of the Staff Union. UN ومع ذلك، فإذا عجزت الإدارة عن حل المشكلة بما يرضي الموظف، فيجوز له التماس المساعدة من اتحاد الموظفين.
    He noted that the Staff Union had polled the staff in connection with the application of the Assembly’s resolution. UN ولاحظ أن اتحاد الموظفين أجرى استفتاء بين الموظفين فيما يتعلق بتطبيق قرار الجمعية.
    Local field staff represented by Staff Union in New York UN الموظفون المحليون الميدانيون الممثلون من قبل اتحاد الموظفين في نيويورك
    Aggrieved staff members are often reluctant to lodge complaints with the Staff Union. UN وغالباً ما يتردد الموظفون الذين يشعرون بالظلم في رفع تظلمات إلى اتحاد الموظفين.
    She asked the Staff Union leadership to meet with the person who was being considered for the post of Ombudsman, which they declined. UN وطلبت إلى قادة اتحاد الموظفين أن يلتقوا مع الشخص الذي ينظر في تعيينه في منصب أمين المظالم، الأمر الذي رفضوه.
    She said that she would convey the concerns, objections and proposals of the Staff Union leadership to the Secretary-General. UN وقالت إنها ستنقل شواغل واعتراض ومقترحات قادة اتحاد الموظفين إلى الأمين العام.
    The Staff Union issued a press release on 20 March 2008 wherein it protested the flawed appointment process. UN وأصدر اتحاد الموظفين بياناً صحفياً في 20 آذار/مارس 2008، اعترض فيه على عملية التعيين المشوبة بالخطأ.
    30. The Staff Union has voiced to the management its concerns about the limited role of the central review bodies. UN 30 - وأعرب اتحاد الموظفين إلى الإدارة عن الشواغل التي تساوره إزاء الدور المحدود المناط بهيئة الاستعراض المركزية.
    The Chairman of the Committee also made a statement and drew the attention of the Committee to a letter addressed to him by the President of the United Nations Staff Union. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    Working group and subcommittee on gender equality issues in the ILO Staff Union Committee UN فريق عامل ولجنة فرعية معنية لقضايا المساواة بين الجنسين في لجنة اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية
    The President of the United Nations Staff Union in New York made a statement. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك ببيان.
    The major points presented by the Staff Union at that meeting are contained in annex II to the present document. UN وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة النقاط الرئيسية التي طرحتها نقابة الموظفين في ذلك الاجتماع.
    The events ranged from cultural celebrations to distribution of souvenir fountain pens with the UN50 and UN Staff Union logos. UN وتراوحت اﻷنشطة من الاحتفالات الثقافية إلى توزيع أقلام الحبر الحاملة لشعاري الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة واتحاد الموظفين.
    The Staff Union would help in any way necessary to effect those changes. UN وقال إن مجلس الموظفين سيقوم بما هو لازم لتيسير هذا التطور.
    The Staff Union has no means of converting these funds into hard currency. UN وليس لاتحاد الموظفين أي وسيلة لتحويل هذه اﻷموال إلى عملة صعبة.
    The Committee also met with representatives of the United Nations Staff Union in New York, at their request. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين لاتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك، بناء على طلبهم.
    During these discussions, the Working Group considered the views expressed in the Intersessional Working Group paper and the papers submitted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the Field Staff Union. UN وفي أثناء هذه المناقشات، نظر الفريق العامل في الآراء المعرب عنها في ورقة الفريق العامل لما بين الدورات والورقتين اللتين قدمتهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة واتحاد موظفي الخدمة الميدانية.
    In this regard, it is interesting to note the practice in OSCE, which officially recognizes the right to organize a local Staff Union in any entity / section composed of more than 17 staff members and to benefit from a field Staff Committee, the structure of which mirrors closely the structure of the Staff Committee at HQ. UN وفي هذا السياق، من المفيد ملاحظة الممارسة المتبعة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تقرُّ رسمياً بالحق في إنشاء اتحاد للموظفين المحليين في أي كيان أو قسم مكوّن من أكثر من 17 موظفاً وحق الاستفادة من لجنة موظفين ميدانية، يوضع هيكلها على غرار هيكل لجنة الموظفين في المقرِّ الرئيسي.
    On matters of global concern to staff, the Secretary-General is highly supportive of staff-management consultations through the mechanism of the Staff-Management Coordination Committee, which has representation of all but one Staff Union. UN وفيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام العالمي للموظفين، يؤيد الأمين العام بشدة المشاورات بين الموظفين والإدارة عن طريق آلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، التي تمثل جميع نقابات الموظفين عدا نقابة واحدة.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (iii) Consult with United Nations staff, including individual staff members, the Staff Union and managers, in order to form an opinion as to how and why some aspects of the system function effectively while other aspects do not; UN ' 3` يجـري مشاورات مع موظفـي الأمم المتحدة، بمن فيهم فـرادى الموظفين ونقابة الموظفين والمديرون، لتكوين رأي عن كيفية وأسباب عمل بعض جوانب النظام بفعالية في حين أن الجوانب الأخرى لا تعمل بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more