"stagnant water" - Translation from English to Arabic

    • المياه الراكدة
        
    In this connection, mosquito breeding grounds, such as stagnant water, should be tackled. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إزالة أماكن تكاثر البعوض، مثل المياه الراكدة.
    ## [ Continues ] And if you look to your left... you'll see another endless stretch of stagnant water. Open Subtitles وإن نظرتم إلى يساركم ، فستجدون مسطحاً آخر مترامياً من المياه الراكدة
    At the request of the State Ministry of Health and the World Health Organization, UNAMID assisted with the draining of stagnant water from parts of the city to reduce mosquito breeding areas. UN وبطلب من وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، ساعدت العملية المختلطة في تصريف المياه الراكدة من بعض أجزاء المدينة للحد من مناطق تكاثر البعوض.
    Six months after the disaster, there are still areas covered with stagnant water in Sindh province, awaiting evaporation when the temperatures rise in the spring and summer. UN وبعد انقضاء ستة أشهر على وقوع الكارثة ما زالت المياه الراكدة تغطي بعض المناطق في إقليم السند والمنتظر أن تتبخر تلك المياه في الربيع والصيف نتيجة لارتفاع درجات الحرارة.
    "Boy, I'd like to sit in stagnant water with that guy." Open Subtitles "بوي، أود أن الجلوس في المياه الراكدة مع هذا الرجل. "
    (a) Avoid setting up camp locations near stagnant water bodies (e.g., marshes, ponds); UN (أ) تجنب إقامة المعسكرات بالقرب من المياه الراكدة (مثل المستنقعات والبرك)؛
    (a) Avoid setting up camp locations near stagnant water bodies (e.g., marshes, ponds); UN (أ) تجنب إقامة المعسكرات بالقرب من المياه الراكدة (مثل المستنقعات والبرك)؛
    (a) Avoid setting up camp locations near stagnant water bodies (e.g., marshes, ponds); UN (أ) تجنب إقامة المعسكرات بالقرب من المياه الراكدة (مثل المستنقعات والبرك)؛
    "Bubbles floating on stagnant water disappear and form... Open Subtitles وتطفو الفقاعات على" "... المياه الراكدة وتتشكل
    Inter-agency needs assessments conducted by WFP, UNDP, WHO/PAHO and UNFPA highlighted the need for urgent food assistance owing to the extensive damage to agriculture, as well as public health risks owing to stagnant water. UN وبينت التقديرات المشتركة من الوكالات للاحتياجات التي أعدها برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن هناك حاجة لمساعدة غذائية عاجلة نظرا للدمار الشديد الذي لحق بالزراعة، علاوة على المخاطر التي تتعرض لها الصحة العامة بسبب المياه الراكدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more