"stakeholder participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة أصحاب المصلحة
        
    • ومشاركة أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة أصحاب المصالح
        
    • مشاركة الجهات المعنية
        
    • مشاركة الجهات صاحبة المصلحة
        
    • اشتراك أصحاب المصلحة
        
    • بمشاركة أصحاب المصلحة
        
    • بمشاركة من أصحاب المصلحة
        
    • إشراك أصحاب المصلحة
        
    • ومشاركة الجهات المعنية
        
    • من جانب أصحاب المصلحة
        
    • لمشاركة أصحاب المصلحة
        
    • الجهات المعنية مشاركة
        
    The objective of element II is to increase and strengthen stakeholder participation and communication between all stakeholders. UN والهدف من العنصر الثاني هو زيادة وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة والاتصالات بين جميع أصحاب المصلحة؛
    That type of stakeholder participation process still remained to be developed. UN ولا يزال ذلك النوع من عملية مشاركة أصحاب المصلحة بحاجة إلى تطوير.
    Similarly, some initiatives place strong emphasis on ensuring stakeholder participation and promoting local ownership, while others do not. UN وبالمثل، تؤكد بعض المبادرات بقوة على ضمان مشاركة أصحاب المصلحة وتعزيز الملكية المحلية، في حين لا تفعل ذلك مبادرات أخرى.
    stakeholder participation is crucial to rule-setting if the resulting allocation of water rights is to have force of legitimacy. UN ومشاركة أصحاب المصلحة جوهرية في وضع القواعد إذا ما أريد لتوزيع حقوق المياه المترتبة عليها أن تكون له قوة الشرعية.
    The Evaluation Office takes measures to ensure stakeholder participation during the conduct of evaluations at the national level. UN 19 - ويتخذ مكتب التقييم تدابير لضمان مشاركة أصحاب المصلحة أثناء إجراء التقييمات على المستوى الوطني.
    The objectives, however, are the same and include the promotion of broad stakeholder participation and management coordination. UN بيد أن الأهداف تبقى هي نفسها وتشمل تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة وتنسيق الإدارة على نطاق واسع.
    They allow the scientific community to become engaged and provide interim outputs that may serve as vehicles for stimulating stakeholder participation. UN وتسمح للأوساط العلمية بالمشاركة وبتوفير نواتج مؤقتة يمكن أن تُستخدم كوسائل لتنشيط مشاركة أصحاب المصلحة.
    It has also made it difficult to expand stakeholder participation in the preparation and implementation of poverty eradication programmes. UN كما جعل من الصعب توسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة في إعداد برامج القضاء على الفقر وتنفيذها.
    ECA also organized a number of training workshops to improve stakeholder participation in the development process. UN كما نظمت اللجنة عددا من حلقات العمل التدريبية لتحسين مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التنمية.
    Improve stakeholder participation in the design, formulation, implementation and monitoring of national development strategies through: UN زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في تقييم ووضع البرامج الإنمائية وتنفيذها ورصدها عن طريق ما يلي :
    Broad and appropriate stakeholder participation; UN مشاركة أصحاب المصلحة الواسعة والمناسبة؛
    Where broad stakeholder participation has taken place, it has contributed to the acceptance and implementation of criteria and indicators. UN وساهمت مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع، حيثما حدثت، في قبول المعايير والمؤشرات وتطبيقها.
    New modalities must be used in order to foster stakeholder participation. UN ويجب أن تُستخدم طرائق جديدة لتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة.
    Lack of a tradition of public consultation and inclusive institutions and processes at the international and domestic levels constrains stakeholder participation. UN إن نقص التشاور الجماهيري والعمليات والمؤسسات الشاملة على المستويين الدولي والمحلي تحد من مشاركة أصحاب المصلحة.
    To enhance ownership, specific attention needs to be paid toput on partnerships and toto promotinge stakeholder participation in national policy design and implementation UN ولزيادة الملكية، ينبغي إيلاء مزيد محدد للشراكات وإلى تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية.
    Mr. Batongbacal identified equitable access to energy sources, distribution of benefits and costs and stakeholder participation in decision-making as the core elements of the concept of ecological social justice. UN وحدد السيد باتونغباكال المساواة في الحصول على مصادر الطاقة وتوزيع الفوائد والتكاليف ومشاركة أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات بوصفها العناصر الأساسية لمفهوم العدالة الاجتماعية البيئية.
    Coordination of activities and tracking of progress took place through established mechanisms with regular meetings and stakeholder participation. UN وجرى تنسيق الأنشطة وتتبع التقدم المحرز من خلال الآليات القائمة التي تشمل عقد اجتماعات منتظمة ومشاركة أصحاب المصلحة.
    stakeholder participation and cooperation UN مشاركة أصحاب المصالح والتعاون فيما بينهم
    Report on good practices of stakeholder participation in implementing Article 6 of the Convention. UN تقرير عن الممارسات الجيدة المستمدة من مشاركة الجهات المعنية في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Regrettably, although the World Bank had affirmed that stakeholder participation was an essential element in each of the stages of the strategies, women's participation remained limited. UN وللأسف وبالرغم من أن البنك الدولي قد أكد، أن مشاركة الجهات صاحبة المصلحة تشكل عنصراً أساسياً في كل مرحلة من مراحل استراتيجية الحد من الفقر،
    In general, the sustainable human development framework is based on local stakeholder participation at all stages of the programme and project cycle. UN وعموما، يقوم إطار التنمية البشرية المستدامة على اشتراك أصحاب المصلحة المحليين في جميع مراحل دورة البرامج والمشاريع.
    It looked forward to the Secretary-General's report at the sixty-eighth session on proposed ways and means of developing further such linkages, with wide stakeholder participation. UN ثم قال إن الاتحاد يتطلع إلى تقرير الأمين العام في الدورة الثامنة والستين بشأن الطرق والوسائل المتقرحة لزيادة تطوير تلك الروابط، بمشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع.
    22. Implementation of the Strategic Approach could begin with an enabling phase to build necessary capacity, as appropriate, to develop, with relevant stakeholder participation, a national Strategic Approach implementation plan, taking into consideration, as appropriate, existing elements such as legislation, national profiles, action plans, stakeholder initiatives and gaps, priorities, needs and circumstances. UN 22 - ينبغي أن يبدأ تنفيذ النهج الاستراتيجي بمرحلة تمكينية لبناء القدرة اللازمة، بحسب الاقتضاء، لوضع خطة وطنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بمشاركة من أصحاب المصلحة وثيقي الصلة، مع الأخذ في الاعتبار، حسبما يقتضيه الأمر، بالعناصر القائمة مثل التشريعات، والدراسات الإجمالية القطرية، وخطط العمل، ومبادرات أصحاب المصلحة، والثغرات، والأولويات، والحاجات والظروف.
    Increase stakeholder participation in all discussions and negotiations regarding development, management, and conservation of forest and tree resources; UN `2 ' زيادة إشراك أصحاب المصلحة في جميع المناقشات والمفاوضات المتعلقة بتنمية موارد الغابات والأشجار وإدارتها وحفظها؛
    Monitoring, stakeholder participation, integrated management and capacity-building at different levels can lead to good governance; UN ويمكن أن تنتج الحوكمة الرشيدة عن الرصد ومشاركة الجهات المعنية والإدارة المتكاملة وبناء القدرات على مختلف المستويات؛
    One representative requested that the Executive Director encourage broader stakeholder participation. UN وطلب أحد الممثلين إلى المدير التنفيذي أن يُشجع على المشاركة الأوسع نطاقاً من جانب أصحاب المصلحة.
    Report on good practices of stakeholder participation in implementing Article 6 of the Convention UN تقرير عن الممارسات الجيدة لمشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    :: Acknowledge that national forest programme processes, to be successful and to contribute to poverty reduction, require public institutions to assume a facilitative role, secure tenure arrangements, meaningful stakeholder participation, and support to enterprise development. UN :: الاعتراف بأن نجاح عمليات البرامج الحرجية الوطنية ومساهمتها في الحد من الفقر يتطلب اضطلاع المؤسسات العامة بدور ميسِّر، واتخاذ ترتيبات الحيازة الآمنة، ومشاركة الجهات المعنية مشاركة مجدية، وتقديم الدعم لتنمية المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more