"stakeholders in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة في تنفيذ
        
    • الجهات المعنية في تنفيذ
        
    • أصحاب المصلحة في التنفيذ
        
    • أصحاب المصلحة في مجال تنفيذ
        
    • أصحاب المصلحة عند تنفيذ
        
    • إلى الأطراف صاحبة المصلحة في تنفيذ
        
    • الجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ
        
    • الجهات في تنفيذ
        
    • مصلحة في تنفيذ
        
    At the same time, United Nations Forum on Forests resolutions and decisions have recognized the vital role of stakeholders in the implementation of sustainable forest management. UN وفي الوقت نفسه، أقرّ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في قراراته ومقرراته بالدور الأساسي الذي يؤديه أصحاب المصلحة في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    It is designed for policymakers, legislators and other stakeholders in the implementation of international humanitarian law at the domestic level. UN وهذا الدليل مُعد لواضعي السياسات والمشرعين وغيرهم من أصحاب المصلحة في تنفيذ ذلك القانون على الصعيد المحلي.
    The advocacy objectives, tools and messages will be tailored to the roles of the respective stakeholders in the implementation of the Programme of Action. UN وسيجري تحديد أهداف الدعوة وأدواتها ومغزاها لتتناسب مع أدوار كل من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    Stressing the importance of the full involvement of all relevant stakeholders in the implementation of the financing for development agenda at all levels, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية في تنفيذ خطة تمويل التنمية على جميع المستويات،
    Stressing the importance of the full involvement of all relevant stakeholders in the implementation of the financing for development agenda at all levels, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية في تنفيذ خطة تمويل التنمية على جميع المستويات،
    :: It should engage all stakeholders in the implementation and mobilization of resources, including local communities, civil society and the private sector, along with Governments UN :: ينبغي أن يُشرك جميع أصحاب المصلحة في التنفيذ وحشد الموارد، بما في ذلك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، إلى جانب الحكومات
    It has enhanced its interaction with stakeholders in the implementation of the Convention, in particular with national human rights institutions, and has actively contributed to the common efforts of all treaty bodies to harmonize the human rights treaty body system, while adopting innovations appropriate to its work. UN وعززت تفاعلها مع أصحاب المصلحة في مجال تنفيذ الاتفاقية، لا سيما مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأسهمت إسهاما نشطا في الجهود المشتركة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات بغرض مواءمة منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، مع اعتماد الوسائل المبتكرة المناسبة لأعمالها.
    Engagement of different stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action UN مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    114. The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of stakeholders in the implementation of the work programme. UN 114- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    The Mission will support a diverse range of stakeholders in the implementation of the reconciliation road map and other mechanisms to advance the process. UN وستقدم البعثة الدعم لمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ خريطة طريق المصالحة وآليات أخرى للنهوض بالعملية.
    IV. Engagement of stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action UN رابعا - مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    strategies for involving stakeholders in the implementation and continuing development of the action plan UN - استراتيجيات لإشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ خطة العمل ومواصلة تطويرها
    It has enhanced its interaction with stakeholders in the implementation of the Convention, including with national human rights institutions, and has actively contributed to the common efforts of all treaty bodies to strengthen the human rights treaty bodies system. UN وعززت تفاعلها مع أصحاب المصلحة في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأسهمت بنشاط في الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات من أجل تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The Commission urges UNRWA to continue the dialogue with stakeholders in the implementation of those reforms and to continue to incorporate greater efficiencies in programming. UN وتحث اللجنة الوكالة على مواصلة حوارها مع الجهات المعنية في تنفيذ تلك الإصلاحات ولمواصلة إدماج المزيد من أوجه الكفاءة في البرمجة.
    The Committee on Environmental Policy decided that the review process should be complemented with environmental performance reviews publications in the reviewed countries in order to involve all stakeholders in the implementation of the recommendations contained in them.* UN وقررت لجنة السياسات البيئية ضرورة استكمال عمليات الاستعراض بمنشورات عن استعراض الأداء البيئي في البلدان التي تجري فيها مثل هذه العمليات، بهدف إشراك جميع الجهات المعنية في تنفيذ التوصيات الواردة فيها.
    285. The Committee warmly welcomes the State party's collaboration with women's non-governmental organizations and other interested stakeholders in the implementation of the Convention and the creation of a democratic society. UN 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي.
    The means to secure the involvement of all stakeholders in the implementation is the consolidated biennial budget, in full compliance with relevant General Assembly resolutions and financial rules and regulations. UN والسبيل إلى ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة في التنفيذ هو الميزانية الاثناسنوية المدمجة مع الامتثال تماما لقرارات الجمعية العامة والنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة.
    The means to secure the involvement of all stakeholders in the implementation is the consolidated biennial budget, in full compliance with relevant General Assembly resolutions and financial rules and regulations. UN والسبيل إلى ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة في التنفيذ هو الميزانية الاثناسنوية المدمجة مع الامتثال تماما لقرارات الجمعية العامة والنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة.
    The means to secure the involvement of all stakeholders in the implementation is the consolidated biennial budget, in full compliance with relevant General Assembly resolutions and financial rules and regulations. UN والسبيل إلى ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة في التنفيذ هو الميزانية الاثناسنوية المدمجة مع الامتثال تماما لقرارات الجمعية العامة والنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة.
    It has enhanced its interaction with stakeholders in the implementation of the Convention and has actively contributed to the common efforts of all treaty bodies to harmonize the human rights treaty body system, while adopting innovations appropriate to its work. UN وقد عزز ذلك تفاعلها مع أصحاب المصلحة في مجال تنفيذ الاتفاقية، وأسهم بفعالية في الجهود المشتركة لجميع هيئات المعاهدات الرامية إلى تحقيق تناغم نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع تبني الابتكارات المناسبة لعمل اللجنة في ذات الوقت.
    There is a need to share experiences and best practices in trade and transport facilitation committees to ensure collaboration and coordination among stakeholders in the implementation of trade facilitation reforms. UN وتوجد حاجة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات داخل لجان تيسير التجارة والنقل من أجل ضمان التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة عند تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة.
    It is further envisaged that the role of the secretariat will focus increasingly on support to stakeholders in the implementation of the overall orientation and guidance and less on the organization of meetings. UN ومن المتصور أيضاً أن يركز دور الأمانة بصورة متزايدة على تقديم الدعم إلى الجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ التوجه العام والتوجيهات العامة، والتركيز بدرجة أقل على تنظيم الاجتماعات.
    9. Notes the importance of the participation of civil society organizations and other stakeholders in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties, as well as the involvement of these stakeholders in the implementation of the Convention and the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 9 - تؤكد أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، وكذلك انخراط هذه الجهات في تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    4. As background information, the potential of young people has been analysed in terms of the strengths and weaknesses of opportunities for and threats to youth as stakeholders in the implementation of sustainable forest management. UN 4 - جرى تحليل المعلومات الأساسية وإمكانيات الشباب فيما يتعلق بأوجه القوة والضعف، والفرص والتهديدات، المتعلقة بالشباب كأصحاب مصلحة في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more