"stalling" - Translation from English to Arabic

    • المماطلة
        
    • تماطل
        
    • يماطل
        
    • مماطلة
        
    • أماطل
        
    • تماطلين
        
    • المُماطلة
        
    • يماطلون
        
    • اماطل
        
    • تعثر
        
    • المماطله
        
    • تُماطل
        
    • بالمماطلة
        
    • تَوَقُّف
        
    • المراوغة
        
    Those tax incentives on local businesses, been stalling for months. Open Subtitles تلك الحوافز الضريبية على الشركات المحلية، تم المماطلة لشهور.
    In fact, I know everything you've told me thus far. Stop stalling. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    Morocco had been stalling in the belief that certain friends on the Security Council, especially France, would grant it impunity, and nothing had been able to overcome its intransigence. UN وظلت المغرب تماطل اعتقادا منها بأن بعض الأصدقاء في مجلس الأمن، خاصة فرنسا، سيتيحون لها الافلات من العقاب، ولم ينجح أي جهد في ثنيها عن تعنتها.
    Do you really think your shower buddy has got a story or is he stalling? Open Subtitles هل تعتقد ان صديق الاستحمام لديه قصة , ام انه فقط يماطل ؟
    Unless it's our competitors stalling, trying to drag this out past our launch deadline. Open Subtitles إلا أن كانت مماطلة منافسينا في محاولة إلى إعاقة إطلاقنا المشروع
    You came too soon so I'm stalling for time. Open Subtitles لقد جئتي مبكراً لذا كنت أماطل لأكسب الوقت
    You've been stalling for a month, and now you've put bubbles into our house? Open Subtitles أنتِ كنتِ تماطلين لمدة شهر، والآن تضعين فقاعات في منزلنا؟
    You wanted to go first. Now quit stalling. Open Subtitles أردتَ أنْ تمضي أوّلاً, لذا كفّ عن المماطلة
    Quit stalling and give me your keys. Open Subtitles إنهاء المماطلة وتعطيني المفاتيح الخاصة بك.
    You know how much I respect you, but stalling any longer is gonna get both our fathers killed. Open Subtitles أنت تعلم مدى احترامي لك لكن المماطلة ستتسببب في مقتل والدينا
    Yeah, you know what? Can you stop stalling? Open Subtitles أجل , اتعلم شيئاً هلا توقفت عن المماطلة ؟
    So quit stalling, get your bitch ass back there... and give me a 40-hour week position... with vacation pay and benefits... you piece of shit motherfucker. Open Subtitles لذا كُفى عن المماطلة وتحركي وأعطيني عمل 40 ساعة أسبوعياً بأجازة مدفوعة الأجر والفوائد
    - No, captain. If you want my respect, you will arrest these criminals and stop stalling. Open Subtitles اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة
    If I didn't know you any better, I'd say you're stalling. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف كثيراً ، لقلت بأنك تماطل
    I'd be very pleased if you could keep stalling the media Open Subtitles سأكون في غاية السعادة إذا بقيت تماطل وسائل الإعلام
    He's just stalling for time. I need to talk to the girl as soon as possible. Open Subtitles إنه مجرد يماطل ليكسب الوقت، أريد التحدث إلى الفتاة بأقرب وقت ممكن.
    You copy my move, I copy your move. Stop stalling. Open Subtitles أنت تقلد حركتي وأنا سأقلد حركتك كفاك مماطلة
    I'm stalling until the House vote happens and then the Senate votes accordingly. Open Subtitles ـ بل أماطل حتي يتم التصويت في مجلس النواب ثم يصوت مجلس الشيوخ وفقاً له
    Shouldn't be long. You're stalling, and it won't work. Open Subtitles . ليس من المفترض أن يتأخر . انتي تماطلين ، وهذا لن يفلح
    Clearly she thinks I can, or she wouldn't be stalling. Open Subtitles من الواضح بأنها تعتقد بأنه بإمكاني القيام بهذا . ام ستتوقف عن المُماطلة
    Your honor, they're stalling and wasting the court's time. Open Subtitles سيادة القاضي, إنهم يماطلون و يضيعون وقت المحكمة
    Now, I'm stalling the authorities as long as I can, but I'm not sure how much longer Open Subtitles انا اماطل السلطات بقدر ما استطيع لكنني لستُ متأكداً كم من الوقت
    Progress has been especially slow in the international economic arena, as evidenced by the stalling of the Doha Round of trade negotiations. UN وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Yeah, so do I. Quit your stalling. Open Subtitles نعم,هذا ما اعتقده ايضا,توقفى عن المماطله
    You're stalling because you've realized how complicated your relationship is. Open Subtitles أنت تُماطل لإنك أدركت كم التعقيد المُتعلق بعلاقتكم
    They're gonna storm in here, and they're gonna save us. All we have to do is keep stalling. Open Subtitles سيقتحمون هذا المكان، وسيقذوننا، كل ما علينا فعله في الإستمرار بالمماطلة.
    No more stalling, Derek. Open Subtitles لا تَوَقُّف أكثرَ، ديريك.
    You keep stalling me, you're forcing me to take you in. Open Subtitles لكنك مستمر في المراوغة مما اضطرني أن أخذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more