"stamina" - English Arabic dictionary

    "stamina" - Translation from English to Arabic

    • التحمل
        
    • طاقة
        
    • الطاقةِ
        
    • التحمّل
        
    • على الاحتمال
        
    • قدرة تحمل
        
    • قدرة تحمّل
        
    He also observed that investing in the current volatile markets demanded a combination of stamina, patience and courage. UN ولاحظ أيضا أن الاستثمار في الأسواق المتقلبة الحالية يتطلب مزيجا من القدرة على التحمل والصبر والشجاعة.
    Soon they will outstrip the stamina of our legs. Open Subtitles قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل
    A male escort needs charm, patience, stamina and a sizable asset...' Open Subtitles العاهر يحتاج الوسامة ، الصبر وقدرة على التحمل ورصيد لابأس به
    Energy, stamina, improved immune system. Open Subtitles يساعد الجميع على إتمام البرنامج يمنح طاقة وقدرة على التحمل ويقوي جهاز المناعة
    One lucky person with enough stamina is going to drive away with a state-of-the-art vehicle tonight. Open Subtitles شخص واحد محظوظ صاحب طاقة كافية سيدخل في المطاردة في مضمار فن السيارات لهذه الليلة
    This medicine happens to work for asthma, nervousness breakdown, strengthening stamina. Open Subtitles يَحْدثُ هذا في الطبِّ الربو، توقّف القلب هذا مشروب الطاقةِ
    Even so. I think this is the most reliable metric for stamina. Open Subtitles حتى مع ذلك, أظن بأن هذه أكثر طريقة موثوقة لقوة التحمل
    They are the grandmothers who raise multiple grandchildren when their own health and stamina are waning. UN وهي أيضا الجدة التي تقوم بتنشئة أعداد من الأحفاد في الوقت الذي تتدهور فيه صحتها وقدرتها على التحمل.
    Sport provides physical activity, enhances oxygen intake and improves stamina. UN والرياضة توفر النشاط الجسدي، وتزيد استنشاق الأوكسجين وتحسّن القدرة على التحمل.
    Combating sexual violence in armed conflicts is a long road, and it requires considerable stamina. UN إن مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة درب شاق وطويل، ويتطلب قدرة كبيرة على التحمل.
    It's not that easy in the water, and I'm a little short on stamina since I've been on land for so long. Open Subtitles انها ليست بهذه السهولة في الماء، وأنا قليلا غير قادرة على التحمل منذ ان كنت على الأرض لفترة طويلة
    Oh, luv, my stamina's never been an issue. Open Subtitles أوه، لوف، لي القدرة على التحمل لتكن قضية.
    stamina has won him admirers, now he can show off his courtship arena... Open Subtitles القدرة على التحمل جلبت له معجبين الآن يمكنه أن يستعرض ساحة المغازلة
    Horace...that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. Open Subtitles بالرغم من أنه عجوزٌ بلا شك لازال لديه القدرة على .التحمل بما يكفي لإنهاء مراسلاته
    Actually, I'm thinking of going early in the morning, or I'll send my young colleagues, who have more stamina to sit and occupy a chair for me. Open Subtitles في الواقع، أنا أفكر في الذهاب مبكرا في الصباح أو سأرسل زملائي الشباب الذين لديهم قدرة على التحمل للجلوس وحجز كرسي لي
    Truth is, I didn't even have enough phone stamina for her. Open Subtitles الحقيقة، أنا لَمْ عِنْدي حتى طاقة الهاتفِ الكافيةِ لها.
    I see the good doctor has cleared you. Notes you have exceptional stamina. Open Subtitles ارى بان الطبيب وافق على خروجك للمهمه انها تقول بان لك طاقة إستثنائية
    Strangling actually takes a lot more stamina than you think. Open Subtitles الخنق يخرج طاقة كبيرة أكثر مما تعتقدون
    You need to save up some stamina. Open Subtitles تَحتاجُ لإدِّخار بَعض الطاقةِ.
    I don't know if the President has the stamina to do what's necessary. Open Subtitles لا أعلم إن كان الرئيس يملك قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري
    It gave stamina and resilience during and after the dark days of the cold war. UN وأعطت قوة وقدرة على الاحتمال خلال أيام الحرب الباردة المظلمة وبعدها.
    This one's got more stamina, but he's less caring in the afterglow. Open Subtitles هذا الرجل لديه قدرة تحمل أكبر
    I don't know how to beat up someone but I got better stamina than you. Open Subtitles لا أعرف كيف أضرب شخص ما لكن لديّ قدرة تحمّل أفضل منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more